萬里橋邊女校書,枇杷花下閉門居。
掃眉才子知多少,管領春風總不如。
萬里橋邊女校書,枇杷花下閉門居。
掃眉才子知多少,管領春風總不如。
在萬里橋邊住著一位女校書
在枇杷花下閉門而居
世間知道多少掃眉才子
但在統領春風方面總是不如她
By the Wanli Bridge dwells the female proofreader,
Behind closed doors under the loquat flowers.
How many talented ladies with painted brows are known?
None can command the spring breeze as she does.
贈詩才女薛濤,贊其超羣。
讚譽薛濤的獨特才情,構建了超越時代的女性文化認同。
讚美薛濤的才情與風姿,突出其超羣出衆的文人氣質與隱居雅致。
校書 · 掃眉才子 · 閉門居
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理