湖北雨初晴,湖南山盡見。
嵒嵒石帆影,如得海風便。
仙穴茅山峯,彩雲時一見。
邀君共探此,異籙殘幾卷。
湖北雨初晴,湖南山盡見。
嵒嵒石帆影,如得海風便。
仙穴茅山峯,彩雲時一見。
邀君共探此,異籙殘幾卷。
湖的北面雨剛剛放晴,
湖的南面羣山清晰可見。
高聳的岩石如船帆之影,
好似得到了海風的助力。
茅山峯頂的仙人洞府,
絢麗的雲彩不時出現。
邀請你一同來探訪此地,
那些奇異的道書還殘存幾卷?
North of the lake, rain has just cleared,
South of the lake, mountains are fully visible.
The towering stone sail's shadow,
Seems to have caught a favorable sea breeze.
The immortal cave on Maoshan's peak,
Colorful clouds are glimpsed now and then.
I invite you to explore this place together,
How many scrolls of rare texts remain?
賀朝清描繪雨後湖光山色與仙山奇景。
詩人以邀約探祕,展開對未知知識與理想治理境界的追尋。
描繪雨後南山的清麗景色與仙道遺蹟,表達邀友共探幽境的隱逸情懷。
雨晴 · 山峯 · 邀探 · 殘卷 · 嵒嵒
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理