南方二月半,春物亦已少。
維舟山水間,晨坐聽百鳥。
宿雲尚含姿,朝日忽升曉。
羇旅感和鳴,囚拘念輕矯。
潺湲淚久迸,詰曲思增繞。
行矣且無然,蓋棺事乃了。
南方二月半,春物亦已少。
維舟山水間,晨坐聽百鳥。
宿雲尚含姿,朝日忽升曉。
羇旅感和鳴,囚拘念輕矯。
潺湲淚久迸,詰曲思增繞。
行矣且無然,蓋棺事乃了。
南方二月中旬,
春天的景物也已稀少。
系舟于山水之間,
清晨坐著聆聽百鳥鳴叫。
夜宿的雲還含著姿態,
朝陽忽然升起破曉。
羈旅之人感於鳥兒的和鳴,
被拘囚般的生活令人想念輕捷自在。
淚水如潺湲溪水長久迸流,
曲折的思緒愈加纏繞。
走吧,暫且不要這樣,
蓋棺之時事情才算完了。
In the south, mid-second month,
Spring's vitality is already scant.
Mooring the boat amidst mountains and streams,
At dawn I sit, listening to birds' themes.
Night clouds still hold their graceful pose,
The morning sun suddenly rises, day shows.
A traveler, moved by their harmonious song,
A captive, yearns for freedom strong.
Tears stream forth like a long-gushing spring,
Twisting thoughts increase, circling.
Go forth, and let it be so,
Only when the lid closes, matters end, you know.
韓愈貶謫陽山途經同冠峽所作。
自然之景觸發囚拘之思,映射出個體在政治週期中的困境。
描繪羈旅途中山水晨景,抒發宦途困頓、人生無常的感慨。
春物少 · 聽百鳥 · 淚久迸
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理