譴瘧鬼

作者:韓愈(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓愈作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

屑屑水帝魂,謝謝無餘輝。

xiè xiè shuǐ dì hún, xiè xiè wú yú huī。

ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄣˊ, ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ ㄨˊ ㄩˊ ㄏㄨㄟ。

如何不肖子,尚奮瘧鬼威。

rú hé bù xiào zǐ, shàng fèn nüè guǐ wēi。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄗˇ, ㄕㄤˋ ㄈㄣˋ ㄋㄩㄝˋ ㄍㄨㄟˇ ㄨㄟ。

乘秋作寒熱,翁嫗所駡譏。

chéng qiū zuò hán rè, wēng yù suǒ mà jī。

ㄔㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄢˊ ㄖㄜˋ, ㄨㄥ ㄩˋ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄚˋ ㄐㄧ。

求食歐洩間,不知臭穢非。

qiú shí ōu xiè jiān, bù zhī chòu huì fēi。

ㄑㄧㄡˊ ㄕˊ ㄡ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄢ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄟ。

醫師加百毒,熏灌無停機。

yī shī jiā bǎi dú, xūn guàn wú tíng jī。

ㄧ ㄕ ㄐㄧㄚ ㄅㄞˇ ㄉㄨˊ, ㄒㄩㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄨˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧ。

灸師施艾炷,酷若獵火圍。

jiǔ shī shī ài zhù, kù ruò liè huǒ wéi。

ㄐㄧㄡˇ ㄕ ㄕ ㄞˋ ㄓㄨˋ, ㄎㄨˋ ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄝˋ ㄏㄨㄛˇ ㄨㄟˊ。

詛師毒口牙,舌作霹靂飛。

zǔ shī dú kǒu yá, shé zuò pī lì fēi。

ㄗㄨˇ ㄕ ㄉㄨˊ ㄎㄡˇ ㄧㄚˊ, ㄕㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧ ㄌㄧˋ ㄈㄟ。

符師弄刀筆,丹墨交橫揮。

fú shī nòng dāo bǐ, dān mò jiāo héng huī。

ㄈㄨˊ ㄕ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄠ ㄅㄧˇ, ㄉㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠ ㄏㄥˊ ㄏㄨㄟ。

咨汝之胄出,門戶何巍巍。

zī rǔ zhī zhòu chū, mén hù hé wēi wēi。

ㄗ ㄖㄨˇ ㄓ ㄓㄡˋ ㄔㄨ, ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ ㄏㄜˊ ㄨㄟ ㄨㄟ。

祖軒而父頊,未沫於前徽。

zǔ xuān ér fù xū, wèi mò yú qián huī。

ㄗㄨˇ ㄒㄩㄢ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄒㄩ, ㄨㄟˋ ㄇㄛˋ ㄩˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄟ。

不修其操行,賤薄似汝稀。

bù xiū qí cāo xíng, jiàn bó sì rǔ xī。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄑㄧˊ ㄘㄠ ㄒㄧㄥˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄅㄛˊ ㄙˋ ㄖㄨˇ ㄒㄧ。

豈不忝厥祖,靦然不知歸。

qǐ bù tiǎn jué zǔ, tiǎn rán bù zhī guī。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄗㄨˇ, ㄊㄧㄢˇ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄍㄨㄟ。

湛湛江水情,歸居安汝妃。

zhàn zhàn jiāng shuǐ qíng, guī jū ān rǔ fēi。

ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄍㄨㄟ ㄐㄩ ㄢ ㄖㄨˇ ㄈㄟ。

清波為裳衣,白石為門畿。

qīng bō wéi cháng yī, bái shí wéi mén jī。

ㄑㄧㄥ ㄅㄛ ㄨㄟˊ ㄔㄤˊ ㄧ, ㄅㄞˊ ㄕˊ ㄨㄟˊ ㄇㄣˊ ㄐㄧ。

呼吸明月光,手掉芙蓉旂。

hū xī míng yuè guāng, shǒu diào fú róng qí。

ㄏㄨ ㄒㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ, ㄕㄡˇ ㄉㄧㄠˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧˊ。

降集隨九歌,飲芳而食菲。

jiàng jí suí jiǔ gē, yǐn fāng ér shí fēi。

ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧˊ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄜ, ㄧㄣˇ ㄈㄤ ㄦˊ ㄕˊ ㄈㄟ。

贈汝以好辭,咄汝去莫違。

zèng rǔ yǐ hǎo cí, duō rǔ qù mò wéi。

ㄗㄥˋ ㄖㄨˇ ㄧˇ ㄏㄠˇ ㄘˊ, ㄉㄨㄛ ㄖㄨˇ ㄑㄩˋ ㄇㄛˋ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

微末的水帝之魂,衰謝了再無光輝。

爲何你這不肖之子,還在施展瘧鬼的淫威?

趁著秋天製造寒熱,被老翁老婦所咒罵譏誚。

在嘔吐洩瀉間求食,不知那是汙穢腥臊。

醫師用上百種毒藥,熏蒸灌洗不停息。

灸師點燃艾草火炷,酷烈得像圍獵的火堆。

詛咒的巫師口吐毒言,舌頭如霹靂閃電飛馳。

畫符的巫師舞弄刀筆,硃砂墨跡縱橫揮灑。

唉,追溯你的出身,門戶是何等巍峨高貴。

祖先乃是軒轅與顓頊,往昔的榮光未曾消退。

你不修養自己的操行,卑賤淺薄如你者稀少。

難道不是辱沒了你的先祖,厚顏不知迷途知返?

那湛湛江水的深情,你回去安居安撫你的妃子。

用清波做你的衣裳,用白石做你的門庭邊界。

呼吸著明月的光華,手中搖動著芙蓉旗幟。

隨著《九歌》降臨聚集,啜飲芬芳,食用野菜。

贈予你這番好言相勸,呵斥你離去莫要違背。

英文翻譯

Trivial soul of Water God,

Fading, with no lingering light.

How can you, unworthy son,

Still wield the ague demon's might?

Bringing chills and fever in autumn,

Cursed by elders, young and old.

Seeking food in vomit and flux,

Unaware of filth and mold.

Doctors add a hundred poisons,

Steam and pour without a rest.

Moxa masters apply their cones,

Fierce as hunting fires' nest.

Curse masters with venomous mouths,

Tongues like lightning bolts take flight.

Talisman masters wield knife and brush,

Cinnabar and ink they write.

Alas, your lineage is noble,

How grand your family's gate!

Ancestor Xuan and father Xu,

Their glory did not abate.

You neglect your moral conduct,

Few are as base and low as you.

Do you not shame your ancestors,

Bashful, knowing not what's true?

Deep and clear the river's feeling,

Return and dwell, appease your bride.

Let clear waves be your robe and skirt,

White stones your threshold, far and wide.

Breathe in the bright moonlight's glow,

Waving lotus banners high.

Descend and gather with Nine Songs,

Drink fragrance, on pure herbs rely.

I give you these fine words as gift,

Go now, and do not disobey.

創作背景

韓愈以文驅鬼,斥其辱沒先祖。

深度解構

此詩以驅鬼爲表,實爲對人性沉淪的治理規訓。

詩意解析

詩意概括

韓愈以訓誡口吻驅趕瘧鬼,描繪其卑劣行徑後勸其歸返清幽水府。

本詩關鍵詞

瘧鬼 · 符師 · 祖軒 · 臭穢 · 九歌

《譴瘧鬼》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 詠物 · 志怪

情感: 肅穆 · 悵惘 · 憂憤

意象: 江水 · 明月光 · 芙蓉旂

語氣: 莊重 · 典雅 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄平,仄仄平平平。
○平仄仄仄,仄仄仄仄平。
○平仄平仄,平仄仄仄平。
平仄○仄○,仄平仄仄平。
平平平仄仄,平仄平平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,平仄平○平。
平仄平仄仄,平仄平平平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
仄平○○○,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
仄仄平仄平,平平平仄平。
平平平平○,仄仄平平平。
平仄平仄平,仄仄平平平。
○仄平仄平,仄平平仄○。
仄仄仄仄平,仄仄仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓愈生平簡介

韓愈(768年-824年),字退之,河南河陽人,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎。他是中唐時期傑出的文學家、思想家、政治家,古文運動的倡導者與領袖,被譽為「唐宋八大家」之首,蘇軾贊其「文起八代之衰」。其文學創作與理論對後世散文發展產生了深遠影響。

瀏覽韓愈全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理