利劒

作者:韓愈(唐) 體裁:雜言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓愈作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

利劒光耿耿,佩之使我無邪心。

lì jiàn guāng gěng gěng, pèi zhī shǐ wǒ wú xié xīn。

ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄤ ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ, ㄆㄟˋ ㄓ ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄨˊ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄣ。

故人念我寡徒侶,持用贈我比知音。

gù rén niàn wǒ guǎ tú lǚ, chí yòng zèng wǒ bǐ zhī yīn。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄋㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄍㄨㄚˇ ㄊㄨˊ ㄌㄩˇ, ㄔˊ ㄩㄥˋ ㄗㄥˋ ㄨㄛˇ ㄅㄧˇ ㄓ ㄧㄣ。

我心如冰劒如雪,不能刺讒夫。

wǒ xīn rú bīng jiàn rú xuě, bù néng cì chán fū。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄘˋ ㄔㄢˊ ㄈㄨ。

使我心腐劒鋒折,決雲中斷開青天。

shǐ wǒ xīn fǔ jiàn fēng zhé, jué yún zhōng duàn kāi qīng tiān。

ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄓㄜˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄎㄞ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ。

噫,劒與我俱變化歸黃泉。

yī, jiàn yǔ wǒ jù biàn huà guī huáng quán。

ㄧ, ㄐㄧㄢˋ ㄩˇ ㄨㄛˇ ㄐㄩˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄢˊ。

白話文翻譯

鋒利的寶劍寒光閃閃,

佩戴它使我沒有邪心。

老朋友念我缺少同伴,

拿來贈我,視作知音。

我的心如冰,劍光如雪般皎潔,

卻不能去刺殺進讒言的小人。

這使我內心憤懣如腐,劍鋒也要折斷,

真想劈開雲層,斬斷天空。

唉,寶劍和我都將一同變化,歸於黃泉。

英文翻譯

The sharp sword gleams, a steady, chilly light.

Wearing it keeps my heart from wrong, upright.

An old friend, knowing I lack company,

Gave it as gift, a true confidant to me.

My heart is ice, the sword is pure as snow.

Yet it cannot pierce slanderers, blow by blow.

It makes my heart rot, its keen edge break.

To cleave the clouds, split the blue sky open, forsake.

Alas! The sword and I shall both transform, to dust return.

創作背景

韓愈以劍喻志,抒懷才不遇之憤。

深度解構

借劍的折損,表達了在汙濁現實中理想認同的挫敗與堅守。

詩意解析

詩意概括

以利劍自喻,表達剛正不阿的品格與對讒佞之人的憤慨,最終感慨劍與己身終將消亡的悲壯。

本詩關鍵詞

無邪心 · 知音 · 讒夫 · 心腐 · 鋒折

《利劒》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠物

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: · 青天 · 黃泉 · · 利劍

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄仄平仄仄,仄平仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平仄仄仄仄平平。
仄平○平仄○仄,仄平仄○平。
仄仄平仄仄平○,仄平○仄平平平。
○,仄仄仄平仄仄平平平。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

韓愈生平簡介

韓愈(768年-824年),字退之,河南河陽人,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎。他是中唐時期傑出的文學家、思想家、政治家,古文運動的倡導者與領袖,被譽為「唐宋八大家」之首,蘇軾贊其「文起八代之衰」。其文學創作與理論對後世散文發展產生了深遠影響。

瀏覽韓愈全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理