利劒光耿耿,佩之使我無邪心。
故人念我寡徒侶,持用贈我比知音。
我心如冰劒如雪,不能刺讒夫。
使我心腐劒鋒折,決雲中斷開青天。
噫,劒與我俱變化歸黃泉。
利劒光耿耿,佩之使我無邪心。
故人念我寡徒侶,持用贈我比知音。
我心如冰劒如雪,不能刺讒夫。
使我心腐劒鋒折,決雲中斷開青天。
噫,劒與我俱變化歸黃泉。
鋒利的寶劍寒光閃閃,
佩戴它使我沒有邪心。
老朋友念我缺少同伴,
拿來贈我,視作知音。
我的心如冰,劍光如雪般皎潔,
卻不能去刺殺進讒言的小人。
這使我內心憤懣如腐,劍鋒也要折斷,
真想劈開雲層,斬斷天空。
唉,寶劍和我都將一同變化,歸於黃泉。
The sharp sword gleams, a steady, chilly light.
Wearing it keeps my heart from wrong, upright.
An old friend, knowing I lack company,
Gave it as gift, a true confidant to me.
My heart is ice, the sword is pure as snow.
Yet it cannot pierce slanderers, blow by blow.
It makes my heart rot, its keen edge break.
To cleave the clouds, split the blue sky open, forsake.
Alas! The sword and I shall both transform, to dust return.
韓愈以劍喻志,抒懷才不遇之憤。
借劍的折損,表達了在汙濁現實中理想認同的挫敗與堅守。
以利劍自喻,表達剛正不阿的品格與對讒佞之人的憤慨,最終感慨劍與己身終將消亡的悲壯。
無邪心 · 知音 · 讒夫 · 心腐 · 鋒折
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理