太華峯頭玉井蓮,開花十丈藕如船。
冷比雪霜甘比蜜,一片入口沈痾痊。
我欲求之不憚遠,青壁無路難夤緣。
安得長梯上摘實,下種七澤根株連。
太華峯頭玉井蓮,開花十丈藕如船。
冷比雪霜甘比蜜,一片入口沈痾痊。
我欲求之不憚遠,青壁無路難夤緣。
安得長梯上摘實,下種七澤根株連。
太華山頂玉井中的蓮花,
花開十丈,蓮藕大如船。
清冷勝過雪霜,甘甜超過蜂蜜,
吃下一片,重病就能痊癒。
我想尋求它不怕路途遙遠,
但青崖峭壁無路難以攀緣。
怎能得到長梯上去採摘果實,
播種它的根株遍布四方水澤相連。
On Mount Hua's peak, a jade-well lotus grows,
Its blossom spans ten zhang, its root like boat.
Cooler than frost, sweeter than honey it shows,
One piece in mouth, deep illness finds its antidote.
I seek it, undeterred by distance vast,
But sheer green cliffs deny a path to climb.
If I could get a long ladder at last,
To plant its seeds across seven marshes in time.
韓愈借神蓮喻政治理想。
對理想治理模式的追尋,體現了跨越現實障礙的戰略布局。
詩人以華山玉井蓮爲喻,表達對高潔理想境界的嚮往與求之不得的悵惘。
蓮花 · 沈痾 · 長梯
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理