豐陵行

作者:韓愈(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓愈作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

羽衛煌煌一百里,曉出都門葬天子。

yǔ wèi huáng huáng yī bǎi lǐ, xiǎo chū dū mén zàng tiān zǐ。

ㄩˇ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨ ㄉㄨ ㄇㄣˊ ㄗㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄗˇ。

群臣雜沓馳後先,宮官穰穰來不已。

qún chén zá tà chí hòu xiān, gōng guān rǎng rǎng lái bù yǐ。

ㄑㄩㄣˊ ㄔㄣˊ ㄗㄚˊ ㄊㄚˋ ㄔˊ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄢ, ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄖㄤˇ ㄖㄤˇ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄧˇ。

是時新秋七月初,金神按節炎氣除。

shì shí xīn qiū qī yuè chū, jīn shén àn jié yán qì chú。

ㄕˋ ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡ ㄑㄧ ㄩㄝˋ ㄔㄨ, ㄐㄧㄣ ㄕㄣˊ ㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧˋ ㄔㄨˊ。

清風飄飄輕雨灑,偃蹇旗斾卷以舒。

qīng fēng piāo piāo qīng yǔ sǎ, yǎn jiǎn qí pèi juǎn yǐ shū。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄑㄧㄥ ㄩˇ ㄙㄚˇ, ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄑㄧˊ ㄆㄟˋ ㄐㄩㄢˇ ㄧˇ ㄕㄨ。

逾梁下阪笳鼓咽,嵽嵲遂走玄宮閭。

yú liáng xià bǎn jiā gǔ yè, dié niè suì zǒu xuán gōng lǘ。

ㄩˊ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄍㄨˇ ㄧㄝˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄋㄧㄝˋ ㄙㄨㄟˋ ㄗㄡˇ ㄒㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄌㄩˊ。

哭聲訇天百鳥噪,幽坎晝閉空靈輿。

kū shēng hōng tiān bǎi niǎo zào, yōu kǎn zhòu bì kōng líng yú。

ㄎㄨ ㄕㄥ ㄏㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄠˇ ㄗㄠˋ, ㄧㄡ ㄎㄢˇ ㄓㄡˋ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄩˊ。

皇帝孝心深且遠,資送禮備無贏餘。

huáng dì xiào xīn shēn qiě yuǎn, zī sòng lǐ bèi wú yíng yú。

ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄣ ㄑㄧㄝˇ ㄩㄢˇ, ㄗ ㄙㄨㄥˋ ㄌㄧˇ ㄅㄟˋ ㄨˊ ㄧㄥˊ ㄩˊ。

設官置衛鎖嬪妓,供養朝夕象平居。

shè guān zhì wèi suǒ pín jì, gōng yǎng zhāo xī xiàng píng jū。

ㄕㄜˋ ㄍㄨㄢ ㄓˋ ㄨㄟˋ ㄙㄨㄛˇ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄍㄨㄥ ㄧㄤˇ ㄓㄠ ㄒㄧ ㄒㄧㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄩ。

臣聞神道尚清淨,三代舊制存諸書。

chén wén shén dào shàng qīng jìng, sān dài jiù zhì cún zhū shū。

ㄔㄣˊ ㄨㄣˊ ㄕㄣˊ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ, ㄙㄢ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄡˋ ㄓˋ ㄘㄨㄣˊ ㄓㄨ ㄕㄨ。

墓藏廟祭不可亂,欲言非職知何如。

mù cáng miào jì bù kě luàn, yù yán fēi zhí zhī hé rú。

ㄇㄨˋ ㄘㄤˊ ㄇㄧㄠˋ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄌㄨㄢˋ, ㄩˋ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄓˊ ㄓ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白話文翻譯

羽儀輝煌百里長,

曉出都門葬天子。

羣臣雜沓馳後先,

宮官穰穰來不已。

此時新秋七月初,

金神按節炎氣除。

清風飄飄輕雨灑,

偃蹇旌旗卷以舒。

逾梁下阪笳鼓咽,

嵽嵲遂走玄宮閭。

哭聲轟天百鳥噪,

幽坎晝閉空靈輿。

皇帝孝心深且遠,

資送禮備無贏餘。

設官置衛鎖嬪妓,

供養朝夕象平居。

臣聞神道尚清淨,

三代舊制存諸書。

墓藏廟祭不可亂,

欲言非職知何如。

英文翻譯

Feathered guards splendid for a hundred li,

At dawn out the capital gate to bury the Son of Sky.

Ministers hustle, some ahead, some behind,

Palace officials come in endless kind.

It was early seventh month, autumn new,

The metal god in season, summer heat withdrew.

Clear winds waft, light rain sprinkles down,

Flags and banners curl and stretch, some up, some down.

Crossing bridges, descending slopes, reed pipes and drums sob,

Steep peaks lead to the dark palace's knob.

Wails reach heaven, a hundred birds cry,

The dark vault closes by day, empty spirit carriage lies.

The emperor's filial heart deep and far,

Funeral gifts prepared, nothing spare or par.

Officials set, guards placed, concubines locked away,

Morning and evening offerings as if in usual day.

I hear the divine way favors purity,

Three dynasties' old system in books we see.

Tomb burial and temple sacrifice must not be confused,

To speak out of my duty leaves me bemused.

創作背景

韓愈描寫唐順宗豐陵葬禮的奢華場面。

深度解構

詩人借古制批評厚葬,實爲對權力博弈中禮制異化的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描寫唐順宗豐陵葬禮的盛大場面,暗含對厚葬逾制的諷諫

本詩關鍵詞

葬天子 · 鎖嬪妓 · 神道清靜 · 三代舊制

《豐陵行》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 政治 · 宮廷

情感: 肅穆 · 悵惘 · 憂憤

意象: 旗旆 · 羽衛 · 玄宮 · 靈輿 · 金神 · 笳鼓

語氣: 莊重 · 典雅 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄仄,仄仄平平仄平仄。
平平仄仄平仄平,平平○○平仄仄。
仄平平平仄仄平,平平仄仄平仄○。
平平平平○仄仄,仄○平仄仄仄平。
平平仄仄平仄仄,?仄仄仄平平平。
仄平平平仄仄仄,平仄仄仄○平平。
平仄仄平○○仄,平仄仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,仄仄平仄仄平平。
平○平仄仄平仄,○仄仄仄平平平。
仄○仄仄仄仄仄,仄平平仄平平○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

韓愈生平簡介

韓愈(768年-824年),字退之,河南河陽人,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎。他是中唐時期傑出的文學家、思想家、政治家,古文運動的倡導者與領袖,被譽為「唐宋八大家」之首,蘇軾贊其「文起八代之衰」。其文學創作與理論對後世散文發展產生了深遠影響。

瀏覽韓愈全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理