春雪

作者:韓愈(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓愈作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

看雪乘清旦,無人坐獨謠。

拂花輕尚起,落地煖初銷。

已訝陵歌扇,還來伴舞腰。

灑篁留密節,著柳送長條。

入鏡鸞窺沼,行天馬度橋。

徧堦憐可掬,滿樹戲成搖。

江浪迎濤日,風毛縱獵朝。

弄閑時細轉,爭急[忽]驚飄。

城險疑懸布,砧寒未擣綃。

莫愁陰景促,夜色自相饒。

kàn xuě chéng qīng dàn wú rén zuò dú yáo fú huā qīng shàng qǐ luò dì nuǎn chū xiāo yǐ yà líng gē shàn hái lái bàn wǔ yāo sǎ huáng liú mì jié zhuó liǔ sòng cháng tiáo rù jìng luán kuī zhǎo xíng tiān mǎ dù qiáo biàn jiē lián kě jū mǎn shù xì chéng yáo jiāng làng yíng tāo rì fēng máo zòng liè zhāo nòng xián shí xì zhuǎn zhēng jí hū jīng piāo chéng xiǎn yí xuán bù zhēn hán wèi dǎo xiāo mò chóu yīn jǐng cù yè sè zì xiāng ráo

ㄎㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨˊ ㄧㄠˊ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥ ㄕㄤˋ ㄑㄧˇ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˋ ㄋㄨㄢˇ ㄔㄨ ㄒㄧㄠ ㄧˇ ㄧㄚˋ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄕㄢˋ ㄏㄞˊ ㄌㄞˊ ㄅㄢˋ ㄨˇ ㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄨㄢˊ ㄎㄨㄟ ㄓㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄉㄨˋ ㄑㄧㄠˊ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄜˇ ㄐㄩ ㄇㄢˇ ㄕㄨˋ ㄒㄧˋ ㄔㄥˊ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄤˋ ㄧㄥˊ ㄊㄠ ㄖˋ ㄈㄥ ㄇㄠˊ ㄗㄨㄥˋ ㄌㄧㄝˋ ㄓㄠ ㄋㄨㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ ㄒㄧˋ ㄓㄨㄢˇ ㄓㄥ ㄐㄧˊ ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄆㄧㄠ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˇ ㄧˊ ㄒㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓㄣ ㄏㄢˊ ㄨㄟˋ ㄉㄠˇ ㄒㄧㄠ ㄇㄛˋ ㄔㄡˊ ㄧㄣ ㄐㄧㄥˇ ㄘㄨˋ ㄧㄝˋ ㄙㄜˋ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄖㄠˊ

白話文翻譯

爲看雪而趁清早起身,

無人相伴,獨坐吟詠。

拂過花兒,輕盈地還能飄起,

落到溫暖的地面便開始消融。

已驚訝它勝過歌女的團扇,

還來陪伴舞女的纖腰。

灑在竹子上,留下密集的竹節,

附著在柳枝上,似送別長條。

映入鏡般池水,如鸞鳥窺看池沼,

飄行天空,如駿馬渡過橋樑。

遍布台階,可愛得可以捧起,

掛滿樹枝,嬉戲般搖動成趣。

江上浪花迎接朝陽如湧濤,

風中雪絮放縱如狩獵的晨朝。

閒適時細細飄轉,

爭急時忽然驚飄。

城牆險峻好似懸掛的白布,

寒砧未搗,似未捶的絲綃。

莫要憂愁陰天時光短促,

夜色自會慷慨相饒(映雪生輝)。

英文翻譯

To view the snow, I rise at clear dawn's light,

With no one else, I sit and chant alone.

Brushing flowers, lightly it still takes flight,

Falling to ground, warmth makes it first be gone.

Already amazed it surpasses a song fan's grace,

It also comes to accompany a dancer's waist.

Sprinkling bamboo, it leaves dense joints behind,

Adorning willows, it sends off long strands kind.

Entering the mirror, a phoenix peers at the pond,

Walking the sky, a horse crosses a bridge beyond.

All over steps, lovely, one could scoop it with hands,

Full on trees, playfully they shake like wands.

River waves welcome the sun with surging tide,

Wind-blown fur mimics a hunting morning's ride.

At leisure, it sometimes spins in fine detail,

In rivalry, suddenly startled, it sets sail.

The city's steepness seems like cloth hung sheer,

The cold anvil hasn't pounded silk, it's clear.

Don't worry that the gloomy scene is brief,

The night's own hues will generously give relief.

創作背景

韓愈早春觀雪,以豐富比喻描繪春雪形態。

深度解構

詩人通過多維度摹寫,完成對春雪這一自然現象的精細認知構建。

詩意解析

詩意概括

描繪春雪飄落時的輕盈姿態與消融過程,展現早春時節的微妙變化

本詩關鍵詞

清旦 · 獨謠 · 輕尚起 · 煖初銷 · 陰景促

《春雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: · · · · · 江浪 · · · 風毛

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

○仄○平仄,平平仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平○,平平仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄仄○平。
仄仄平平仄,○平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平○。
平○○平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄○。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓愈生平簡介

韓愈(768年-824年),字退之,河南河陽人,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎。他是中唐時期傑出的文學家、思想家、政治家,古文運動的倡導者與領袖,被譽為「唐宋八大家」之首,蘇軾贊其「文起八代之衰」。其文學創作與理論對後世散文發展產生了深遠影響。

瀏覽韓愈全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理