長安百萬家,出門無所之。
豈敢尚幽獨,與世實參差。
古人雖已死,書上有其辭。
開卷讀且想,千載若相期。
出門各有道,我道方未夷。
且於此中息,天命不吾欺。
長安百萬家,出門無所之。
豈敢尚幽獨,與世實參差。
古人雖已死,書上有其辭。
開卷讀且想,千載若相期。
出門各有道,我道方未夷。
且於此中息,天命不吾欺。
長安有百萬戶人家,出門卻不知去哪裡。
哪裡敢崇尚幽靜獨處,實在是與世道不合。
古人雖然已經死去,書上還留有他們的言辭。
打開書卷邊讀邊想,千年彷彿相約見面。
出門各有各的道路,我的道路尚且不平坦。
暫且在這裡歇息吧,天命不會欺騙我。
Chang'an has a million homes, yet stepping out, I know not where to go.
Dare I seek solitude? I'm truly at odds with the world.
Though the ancients have died, their words remain in books.
Opening a scroll, I read and ponder, as if meeting across a thousand years.
Each who goes out has a path; mine is still rough.
Let me rest here for now; Heaven's decree will not deceive me.
韓愈在長安求仕,感到孤獨迷茫。
詩人通過古今對話,完成了一次深刻的自我認知重構。
詩人在長安城中茫然無措,通過閱讀古書尋求精神慰藉,最終選擇安於天命、靜待時機的處世態度。
出門 · 天命 · 參差
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理