青山雲水窟,此地是吾家。
後夜流瓊液,凌晨咀綘霞。
琴彈碧玉調,鍊煉白硃砂。
寶鼎存金虎,元田養白鴉。
一瓢藏世界,三尺斬妖邪。
解造逡巡酒,能開頃刻花。
有人能學我,同去看仙葩。
青山雲水窟,此地是吾家。
後夜流瓊液,凌晨咀綘霞。
琴彈碧玉調,鍊煉白硃砂。
寶鼎存金虎,元田養白鴉。
一瓢藏世界,三尺斬妖邪。
解造逡巡酒,能開頃刻花。
有人能學我,同去看仙葩。
青山環繞、雲水匯聚的洞府,
這裡就是我的家。
後半夜流淌著瓊漿玉液,
凌晨時分咀嚼著絳色雲霞。
彈奏著碧玉般的琴調,
在爐中煉製著硃砂。
寶鼎中存養著金虎,
丹田內滋養著白鴉。
一隻葫蘆裡藏著大千世界,
三尺長劍可斬除妖邪。
懂得釀造頃刻即成的美酒,
能讓鮮花瞬間開放。
如果有人能學我這般,
就一同去觀賞仙界的奇葩。
Green hills, a den of clouds and waters,
This place is my home.
Late at night, flowing with jade nectar.
Before dawn, savoring crimson mists.
Playing the zither, a tune of green jade.
Refining in the furnace, white and red cinnabar.
The precious cauldron holds the golden tiger.
The cinnabar field nurtures the white crow.
A gourd holds the entire world.
A three-foot sword slays demons and evils.
I know how to brew wine in a moment.
And make flowers bloom in an instant.
If someone can learn my ways,
Together we'll go see the fairy blossoms.
韓湘,傳說中八仙之一韓湘子,此詩言修道之志。
以丹鼎世界重構認知,展現超凡的治理術與生命掌控。
詩人以修道求仙生活自述志向,描繪煉丹彈琴、斬妖藏世的超脫境界
鍊丹 · 碧玉調 · 斬妖邪 · 逡巡酒 · 頃刻花
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理