去是黃昏後,歸當朧{月悤}時。
扠衣吟宿醉,風露動相思。
去是黃昏後,歸當朧{月悤}時。
扠衣吟宿醉,風露動相思。
離開時已是黃昏之後。
歸來正當朦朧匆忙之時。
披著衣衫,吟詠著昨夜的醉意。
寒風白露,觸動了相思之情。
I left after dusk.
I return at the dim, hurried hour.
Pulling my coat, I chant with lingering drunkenness.
Wind and dew stir longing.
韓偓描寫夜歸情景。
捕捉醉歸瞬間,體現時間周期中的情感律動。
描繪深夜歸家時風露中觸動相思的情景
歸家 · 宿醉 · 相思
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理