玉合

作者:韓偓(唐) 體裁:樂府詩/雜言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

羅囊繡兩鳳皇,玉合雕雙鸂鶒。

luó náng xiù liǎng fèng huáng, yù hé diāo shuāng xī chì。

ㄌㄨㄛˊ ㄋㄤˊ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄤˇ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄉㄧㄠ ㄕㄨㄤ ㄒㄧ ㄔˋ。

中有蘭膏漬紅豆,每回拈著長相憶。

zhōng yǒu lán gāo zì hóng dòu, měi huí niān zhuó cháng xiāng yì。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄍㄠ ㄗˋ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄡˋ, ㄇㄟˇ ㄏㄨㄟˊ ㄋㄧㄢ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄧˋ。

長相憶,經幾春。

cháng xiāng yì, jīng jǐ chūn。

ㄔㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄧˋ, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˇ ㄔㄨㄣ。

人悵望,香氤氳。

rén chàng wàng, xiāng yīn yūn。

ㄖㄣˊ ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ, ㄒㄧㄤ ㄧㄣ ㄩㄣ。

開緘不見新書跡,帶粉猶殘舊淚痕。

kāi jiān bú jiàn xīn shū jì, dài fěn yóu cán jiù lèi hén。

ㄎㄞ ㄐㄧㄢ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄧˋ, ㄉㄞˋ ㄈㄣˇ ㄧㄡˊ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄟˋ ㄏㄣˊ。

白話文翻譯

羅囊上繡著兩隻鳳凰。

玉盒上雕著一雙鸂鶒。

裡面有蘭膏浸漬的紅豆。

每次拈起便長久地思念。

長久地思念,

經過了多少個春天?

人悵然遙望,

香氣氤氳不散。

拆開信函不見新的字跡,

還殘留著脂粉和舊的淚痕。

英文翻譯

A silk pouch embroidered with two phoenixes.

A jade case carved with a pair of mandarin ducks.

Inside, orchid-scented ointment steeps red beans.

Each time I pick them up, long remembrance.

Long remembrance,

Through how many springs?

The person gazes wistfully,

The fragrance lingers.

Opening the letter, I see no new handwriting,

Still bearing powder and traces of old tears.

創作背景

韓偓以信物寄託相思。

深度解構

信物承載記憶,是對情感認同的持久維繫。

詩意解析

詩意概括

描寫女子睹物思人,通過玉合中的舊物追憶往昔戀情,抒髮長久思念的悵惘之情。

本詩關鍵詞

鳳皇 · 鸂鶒 · 蘭膏 · 紅豆 · 氤氳

《玉合》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 淚痕 · 玉合 · 羅囊

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平平仄仄仄平,仄仄平平?仄。
○仄平○仄平仄,仄○平仄○○仄。
○○仄,平仄平。
平仄仄,平平平。
平平仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。

本詩為樂府詩/雜言古詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理