堅辭羽葆與吹鐃,飜向天涯困繫匏。
故老未曾忘炙背,何人終擬問苞茅。
融風漸暖將迴雁,滫水猶腥近斬蛟。
萬里關山如咫尺,女床唯待鳳歸巢。
堅辭羽葆與吹鐃,飜向天涯困繫匏。
故老未曾忘炙背,何人終擬問苞茅。
融風漸暖將迴雁,滫水猶腥近斬蛟。
萬里關山如咫尺,女床唯待鳳歸巢。
堅決辭去儀仗和鼓吹。
反而流落天涯,像繫著的葫蘆般困頓。
故老們不曾忘記曬背取暖。
但究竟有誰打算過問祭祀用的苞茅?
和暖的春風漸漸轉暖,大雁將要北歸。
汙濁的水尚且腥臭,靠近斬殺蛟龍之地。
萬里關山仿佛近在咫尺。
女牀山只等待鳳凰歸巢。
Firmly declining feathered canopies and blowing cymbals.
I turn instead to the world's edge, trapped like a tied gourd.
The elders have not forgotten warming their backs in the sun.
But who, in the end, plans to inquire about the bundled grass?
The thawing wind grows warm, soon geese will return.
The foul water still reeks, near where the dragon was slain.
Ten-thousand-mile passes and mountains seem but a foot away.
The Phoenix Tree only awaits the phoenix's return to its nest.
韓偓拒絕朱溫徵召後流寓所作。
通過問苞茅之典,觸及政治認同與文化根基的斷裂問題。
詩人辭官遠謫,身處天涯卻心系朝政,期盼重返朝廷。
辭官 · 天涯 · 故老 · 腥風 · 歸巢
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理