向隅

作者:韓偓(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

守道得途遲,中兼遇亂離。

shǒu dào dé tú chí, zhōng jiān yù luàn lí。

ㄕㄡˇ ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄊㄨˊ ㄔˊ, ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄩˋ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧˊ。

剛腸成繞指,玄髮轉垂絲。

gāng cháng chéng rào zhǐ, xuán fà zhuǎn chuí sī。

ㄍㄤ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄖㄠˋ ㄓˇ, ㄒㄩㄢˊ ㄈㄚˋ ㄓㄨㄢˇ ㄔㄨㄟˊ ㄙ。

客路少安處,病床無穩時。

kè lù shǎo ān chù, bìng chuáng wú wěn shí。

ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄕㄠˇ ㄢ ㄔㄨˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄔㄨㄤˊ ㄨˊ ㄨㄣˇ ㄕˊ。

弟兄消息絕,獨斂向隅眉。

dì xiōng xiāo xī jué, dú liǎn xiàng yú méi。

ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄐㄩㄝˊ, ㄉㄨˊ ㄌㄧㄢˇ ㄒㄧㄤˋ ㄩˊ ㄇㄟˊ。

白話文翻譯

堅守正道卻仕途坎坷,

中途又遭遇戰亂流離。

剛直的性情被磨得柔順,

烏黑的頭髮已轉爲銀絲。

客居途中少有安頓處,

病榻之上沒有安穩時。

兄弟的音訊完全斷絕,

獨自對著牆角緊鎖愁眉。

英文翻譯

Adhering to principle, my path is slow,

Midway, I met with chaos and exile.

A firm heart has turned to pliant fingers,

Black hair transformed to hanging silken threads.

On the traveler's road, few places of peace,

On the sickbed, no moment of steady rest.

News from my brothers is utterly cut off,

Alone, I gather my brows facing the corner.

創作背景

韓偓晚年避亂閩地之作。

深度解構

亂世流離消磨了個人意志,展現了生存的艱難博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人身處亂世,仕途坎坷,疾病纏身,兄弟音訊斷絕,獨自向隅而泣的孤苦境遇。

本詩關鍵詞

亂離 · 繞指 · 向隅

《向隅》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 垂絲 · 客路 · 病床

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理