守道得途遲,中兼遇亂離。
剛腸成繞指,玄髮轉垂絲。
客路少安處,病床無穩時。
弟兄消息絕,獨斂向隅眉。
守道得途遲,中兼遇亂離。
剛腸成繞指,玄髮轉垂絲。
客路少安處,病床無穩時。
弟兄消息絕,獨斂向隅眉。
堅守正道卻仕途坎坷,
中途又遭遇戰亂流離。
剛直的性情被磨得柔順,
烏黑的頭髮已轉爲銀絲。
客居途中少有安頓處,
病榻之上沒有安穩時。
兄弟的音訊完全斷絕,
獨自對著牆角緊鎖愁眉。
Adhering to principle, my path is slow,
Midway, I met with chaos and exile.
A firm heart has turned to pliant fingers,
Black hair transformed to hanging silken threads.
On the traveler's road, few places of peace,
On the sickbed, no moment of steady rest.
News from my brothers is utterly cut off,
Alone, I gather my brows facing the corner.
韓偓晚年避亂閩地之作。
亂世流離消磨了個人意志,展現了生存的艱難博弈。
詩人身處亂世,仕途坎坷,疾病纏身,兄弟音訊斷絕,獨自向隅而泣的孤苦境遇。
亂離 · 繞指 · 向隅
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理