庭樹新陰葉未成,玉階人靜一蟬聲。
相風不動烏龍睡,時有嬌鶯自喚名。
庭樹新陰葉未成,玉階人靜一蟬聲。
相風不動烏龍睡,時有嬌鶯自喚名。
庭院樹木新生的樹蔭葉子還未長成,
玉石台階旁人聲寂靜只聞一聲蟬鳴。
測風儀不動烏龍犬在沉睡,
不時有嬌美的黃鶯自顧自地啼叫。
New shade in courtyard trees, leaves still half-grown.
Silent jade steps, one cicada's song.
The wind vane still, the black dog lies asleep.
Now and then, a lovely oriole calls its own name.
韓偓寫夏日午後的幽靜片刻。
在靜寂的治理中,生命以其自在節奏完成內在認同。
描繪夏日庭院靜謐午後,以蟬聲鶯啼反襯幽靜氛圍
新陰 · 人靜 · 自喚名
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理