惜花

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

皺白離情高處切,膩香愁態靜中深。

zhòu bái lí qíng gāo chù qiè, nì xiāng chóu tài jìng zhōng shēn。

ㄓㄡˋ ㄅㄞˊ ㄌㄧˊ ㄑㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄋㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄡˊ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ。

眼隨片片沿流去,恨滿枝枝被雨淋。

yǎn suí piàn piàn yán liú qù, hèn mǎn zhī zhī bèi yǔ lín。

ㄧㄢˇ ㄙㄨㄟˊ ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩˋ, ㄏㄣˋ ㄇㄢˇ ㄓ ㄓ ㄅㄟˋ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ。

總得苔遮猶慰意,若教泥汚更傷心。

zǒng dé tái zhē yóu wèi yì, ruò jiào ní wū gèng shāng xīn。

ㄗㄨㄥˇ ㄉㄜˊ ㄊㄞˊ ㄓㄜ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄧˋ, ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄋㄧˊ ㄨ ㄍㄥˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ。

臨軒一醆悲春酒,明日池塘是綠陰。

lín xuān yī zhǎn bēi chūn jiǔ, míng rì chí táng shì lǜ yīn。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄩㄢ ㄧ ㄓㄢˇ ㄅㄟ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄕˋ ㄌㄩˋ ㄧㄣ。

白話文翻譯

高處皺白的花朵離情深切,

濃鬱香氣與愁態在靜寂中加深。

目光追隨片片落花順流而去,

恨意灑滿被雨淋濕的枝枝條條。

總算有青苔遮掩還能稍感安慰,

若教泥汙玷辱則更令人傷心。

在軒窗邊斟一杯悲春之酒,

明日池塘邊將只剩一片綠蔭。

英文翻譯

Wrinkled white petals part with grief acute on high;

Their lush scent, sorrow's mood, in stillness grows more deep.

My eyes follow each piece drifting in stream nearby;

Regret drenches each branch battered by rain in heap.

If moss could cover them, my heart would find some cheer;

Should mud defile them, it would wound me more severe.

By balcony, a cup of wine for spring's sad fate;

Tomorrow, pond will be but shade of green, my dear.

創作背景

韓偓借惜花抒發唐室傾覆後的悲愴。

深度解構

詩人以花喻國,揭示了歷史週期中美好事物無可挽回的衰敗。

詩意解析

詩意概括

借落花凋零抒發對春光易逝的感傷,隱含人生遲暮之悲。

本詩關鍵詞

離情 · 愁態 · 恨 · 傷心 · 悲春

《惜花》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 綠陰 · 皺白 · 膩香

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創“香奩體”;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為“詩史”。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理