味道

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

如含瓦礫竟何功,痴黠相兼似得中。

rú hán wǎ lì jìng hé gōng, chī xiá xiāng jiān sì dé zhōng。

ㄖㄨˊ ㄏㄢˊ ㄨㄚˇ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄥ, ㄔ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢ ㄙˋ ㄉㄜˊ ㄓㄨㄥ。

心繫是非徒悵望,事須光景旋虛空。

xīn xì shì fēi tú chàng wàng, shì xū guāng jǐng xuán xū kōng。

ㄒㄧㄣ ㄒㄧˋ ㄕˋ ㄈㄟ ㄊㄨˊ ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ, ㄕˋ ㄒㄩ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ。

升沈不定都如夢,毀譽無恆卻要聾。

shēng chén bù dìng dōu rú mèng, huǐ yù wú héng què yào lóng。

ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄡ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ, ㄏㄨㄟˇ ㄩˋ ㄨˊ ㄏㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄠˋ ㄌㄨㄥˊ。

弋者甚多應扼腕,任他閑處指冥鴻。

yì zhě shèn duō yīng è wàn, rèn tā xián chù zhǐ míng hóng。

ㄧˋ ㄓㄜˇ ㄕㄣˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄥ ㄜˋ ㄨㄢˋ, ㄖㄣˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨˋ ㄓˇ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ。

白話文翻譯

如同口含瓦礫,究竟有何功用?

癡愚與狡黠兼有,似乎得了中道。

心中牽掛是非對錯,只是徒然悵惘,

萬事需要時光與場景,旋即歸於虛空。

仕途的升降沉浮不定,都如同夢幻,

詆毀與讚譽變化無常,卻要充耳不聞。

獵鳥的人很多,應當扼腕嘆息,

任憑他們在閒暇處指點那高飛雲端的鴻雁。

英文翻譯

Like holding tiles and gravel—what merit is there?

Foolishness and cunning mixed seem to hit the mean.

The heart tied to right and wrong brings only vain longing,

All affairs, needing time and scene, whirl into emptiness.

Rise and fall, uncertain, are all like dreams,

Praise and blame, inconstant—yet one must be deaf.

Many hunters should wring their wrists in frustration,

Let them point idly at the distant wild goose.

創作背景

韓偓對世道與人生哲學的深刻反思。

深度解構

詩人以「弋者指鴻」的隱喻,批判了輿論場中無效的治理與紛爭。

詩意解析

詩意概括

詩人借物喻世,表達對世事無常、是非難辨的感慨與超脫態度。

本詩關鍵詞

升沉 · 毀譽 · 是非

《味道》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠物

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘

意象: 虛空 · 冥鴻 · 瓦礫

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄平平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理