翫水禽

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

兩兩珍禽渺渺溪,翠衿紅掌淨無泥。

liǎng liǎng zhēn qín miǎo miǎo xī, cuì jīn hóng zhǎng jìng wú ní。

ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄓㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄒㄧ, ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄤˇ ㄐㄧㄥˋ ㄨˊ ㄋㄧˊ。

向陽眠處莎成毯,蹋水飛時浪作梯。

xiàng yáng mián chù shā chéng tǎn, tà shuǐ fēi shí làng zuò tī。

ㄒㄧㄤˋ ㄧㄤˊ ㄇㄧㄢˊ ㄔㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄥˊ ㄊㄢˇ, ㄊㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄟ ㄕˊ ㄌㄤˋ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧ。

依倚雕梁輕社燕,抑揚金距笑晨雞。

yī yǐ diāo liáng qīng shè yàn, yì yáng jīn jù xiào chén jī。

ㄧ ㄧˇ ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄕㄜˋ ㄧㄢˋ, ㄧˋ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧ。

勸君細認漁翁意,莫遣絚羅誤穩棲。

quàn jūn xì rèn yú wēng yì, mò qiǎn gēng luó wù wěn qī。

ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧˋ ㄖㄣˋ ㄩˊ ㄨㄥ ㄧˋ, ㄇㄛˋ ㄑㄧㄢˇ ㄍㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄨˋ ㄨㄣˇ ㄑㄧ。

白話文翻譯

成雙成對的珍禽在浩渺的溪流上,

翠綠的頸項、紅紅的腳掌,潔淨不染泥。

在向陽處睡眠,莎草成了毯子;

踏水起飛時,浪花成了階梯。

倚靠著雕梁,瞧不起尋常家燕;

揚起金色的距爪,譏笑報曉的雄雞。

勸你仔細認清漁翁的用意,

別讓繩網誤了你安穩的棲息。

英文翻譯

Pair by pair, rare birds on the vast, misty stream,

With emerald necks and red palms, clean of mud.

Where they sleep facing the sun, sedge forms a carpet;

When they tread water to fly, waves become their stairs.

Leaning on carved beams, they disdain the common swallow;

With rhythmic golden spurs, they mock the crowing rooster.

I urge you to discern the fisherman's intent clearly,

Lest nets and snares disrupt your peaceful perch.

創作背景

韓偓觀賞水禽時所作詠物詩。

深度解構

對漁翁意圖的辨識,暗含了身處複雜博弈中的警覺。

詩意解析

詩意概括

描繪溪中珍禽自在嬉戲的閒適畫面,暗寓遠離塵網、保全天性的隱逸之思。

本詩關鍵詞

渺渺溪 · 淨無泥 · 向陽眠 · 踏水飛 · 漁翁意 · 穩棲

《翫水禽》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 雕梁 · 珍禽 · 金距 · 翠衿 · 紅掌 · 莎毯 · 浪梯 · 絚羅

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理