蹋青會散欲歸時,金車久立頻催上。
收帬整髻故遲遲,兩點深心各惆悵。
蹋青會散欲歸時,金車久立頻催上。
收帬整髻故遲遲,兩點深心各惆悵。
踏青聚會結束正要歸去的時候,
華美的車子久久停著頻頻催促上車。
整理衣裙髮髻故意拖延時間,
兩人內心深處各自惆悵失落。
The spring outing ends, time to head home.
The carriage waits, urging again and again.
Adjusting dress and hair, she lingers on.
Two hearts share a silent, deep regret.
韓偓晚年隱居福建時作。
細膩捕捉了情感博弈中的微妙張力與無言結局。
描繪春日踏青散場時,男女依依不捨、惆悵分別的場景。
歸時 · 久立 · 遲延 · 深心
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理