甘向深村固不材,
猶勝摧折傍塵埃。
清宵玩月唯紅葉,
永日關門但綠苔。
幽院菊荒同寂寞,
野橋僧去獨裴回。
隔籬逢叟遙相賀,
佇看芳田膏雨來。
甘向深村固不材,
猶勝摧折傍塵埃。
清宵玩月唯紅葉,
永日關門但綠苔。
幽院菊荒同寂寞,
野橋僧去獨裴回。
隔籬逢叟遙相賀,
佇看芳田膏雨來。
甘願身處深村,本就無才可用,
也勝過在塵世旁受摧折挫敗。
清夜賞月,唯有紅葉相伴,
終日閉門,只見綠苔滋生。
幽靜庭院菊花荒蕪,同感寂寞,
野橋邊僧人已去,我獨自徘徊。
隔著籬笆遇見老翁,遙遙道賀,
靜待沃土上甘霖般的雨水到來。
Gladly in deep village, useless I remain,
Better than broken by the dusty domain.
Clear night, I play with moon and crimson leaves alone,
All day, closed gate sees only moss overgrown.
Quiet yard, chrysanthemums withered, share my gloom,
Wild bridge, monk gone, I linger in the gloom.
Across the fence, an old man greets me from afar,
I gaze at fragrant fields awaiting nourishing rain.
韓偓晚年避亂隱居福建時作。
描繪了亂世中遠離博弈、守護內心認同的隱逸生活。
詩人甘願隱居深村,遠離塵囂,在清寂中感受自然時序,期盼甘霖潤澤田園。
深村 · 不材 · 塵埃 · 清宵 · 永日 · 隔籬
東山書院編輯整理