深村

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

甘向深村固不材,猶勝摧折傍塵埃。

清宵翫月唯紅葉,永日關門但綠苔。

幽院菊荒同寂寞,野橋僧去獨裴回。

隔籬農叟遙相賀,□□□□膏雨來。

gān xiàng shēn cūn gù bù cái yóu shèng cuī zhé bàng chén āi qīng xiāo wán yuè wéi hóng yè yǒng rì guān mén dàn lǜ tái yōu yuàn jú huāng tóng jì mò yě qiáo sēng qù dú péi huí gé lí nóng sǒu yáo xiāng hè □□□□ gāo yǔ lái

ㄍㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄣ ㄘㄨㄣ ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ ㄧㄡˊ ㄕㄥˋ ㄘㄨㄟ ㄓㄜˊ ㄅㄤˋ ㄔㄣˊ ㄞ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄨㄢˊ ㄩㄝˋ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄩㄥˇ ㄖˋ ㄍㄨㄢ ㄇㄣˊ ㄉㄢˋ ㄌㄩˋ ㄊㄞˊ ㄧㄡ ㄩㄢˋ ㄐㄩˊ ㄏㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄧㄝˇ ㄑㄧㄠˊ ㄙㄥ ㄑㄩˋ ㄉㄨˊ ㄆㄟˊ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄡˇ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄜˋ □□□□˙ ㄍㄠ ㄩˇ ㄌㄞˊ

白話文翻譯

甘願來到深僻的村莊,本是無用之材。

總勝過被摧折後委身於塵埃。

清夜賞月,只有紅葉相伴。

整日關門,只見綠苔滋生。

幽靜的庭院菊花荒蕪,同感寂寞。

野外的橋上僧人已去,我獨自徘徊。

隔著籬笆,老農遠遠地向我道賀,

說是甘霖般的及時雨來了。

英文翻譯

Gladly to deep village, a useless man indeed.

Better than broken, lying in the dust.

Clear night, enjoying moon with red leaves only.

All day, closing the gate to see but green moss.

Secluded yard, chrysanthemums wild, sharing loneliness.

Wild bridge, monk gone, alone I pace back and forth.

Over the fence, an old farmer congratulates from afar:

The enriching rain has come.

創作背景

韓偓晚年隱居鄉間之作。

深度解構

選擇邊緣化生存,是對主流認同體系的一種疏離與保全。

詩意解析

詩意概括

詩人甘願隱居深村,享受清寂生活,偶得農叟相賀春雨將至的田園詩。

本詩關鍵詞

深村 · 不材 · 清宵 · 永日 · 幽院 · 野橋

《深村》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 綠苔 · 膏雨 · 紅葉 · 菊荒 · 僧去 · 農叟

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理