□明

作者:韓偓(唐) 體裁:七言殘句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓偓作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

迢迢恩義吹區分。

tiáo tiáo ēn yì chuī qū fēn。

ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄣ ㄧˋ ㄔㄨㄟ ㄑㄩ ㄈㄣ。

白話文翻譯

悠遠的恩情與道義,被吹散、被區分。

英文翻譯

Far-reaching grace and duty, blown apart, defined.

創作背景

韓偓殘句,出處爲宋人詩注。

深度解構

此句觸及了人際關係中恩義認同的脆弱與變遷。

詩意解析

詩意概括

詩人感慨恩義迢迢卻終有界限,暗含人際關係的疏離感。

本詩關鍵詞

區分 · 吹斷 · 腸斷

《□明》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 恩義 · 區界 · 迢迢

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理