迢迢恩義吹區分。
□明
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓偓作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
悠遠的恩情與道義,被吹散、被區分。
英文翻譯
Far-reaching grace and duty, blown apart, defined.
創作背景
韓偓殘句,出處爲宋人詩注。
深度解構
此句觸及了人際關係中恩義認同的脆弱與變遷。
詩意解析
詩意概括
詩人感慨恩義迢迢卻終有界限,暗含人際關係的疏離感。
本詩關鍵詞
區分 · 吹斷 · 腸斷
東山書院編輯整理