高閣群公莫忌儂,儂心不在宦名中。
嚴光一唾垂緌紫,何胤三遺大帶紅。
金勁任從千口鑠,玉寒曾試幾爐烘。
唯應鬼眼兼天眼,窺見行藏信此翁。
高閣群公莫忌儂,儂心不在宦名中。
嚴光一唾垂緌紫,何胤三遺大帶紅。
金勁任從千口鑠,玉寒曾試幾爐烘。
唯應鬼眼兼天眼,窺見行藏信此翁。
高閣上的諸位公卿莫要猜忌我,
我的心不在官職功名之中。
嚴光曾唾棄垂著紫色纓穗的官帽,
何胤三次推辭了紅色的大帶。
真金堅硬,任憑千口銷熔;
寒玉冰冷,曾試過幾爐烘烤。
唯有鬼眼加上天眼,
能窺見我的行止,才會相信此翁。
High ministers, do not envy me.
My heart is not in official rank or fame.
Yan Guang spat on the purple tassel of high office.
He Yin thrice declined the red ceremonial belt.
Strong gold endures melting by a thousand mouths.
Cold jade has been tested by several furnaces.
Only the eyes of ghosts and heaven combined
Can spy my actions and trust this old man.
韓偓晚年自明心志,以古人自況。
在認同危機中,以歷史人物爲錨點,堅守獨立認知。
詩人以嚴光、何胤自比,表達對宦名富貴的超脫態度與對自身品格的堅守。
宦名 · 嚴光 · 何胤 · 行藏 · 此翁
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理