惆悵

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

身情長在暗相隨,生魄隨君君豈知。

shēn qíng cháng zài àn xiāng suí, shēng pò suí jūn jūn qǐ zhī。

ㄕㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ, ㄕㄥ ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ ㄐㄩㄣ ㄑㄧˇ ㄓ。

被頭不煖空霑淚,釵股欲分猶半疑。

bèi tóu bù nuǎn kōng zhān lèi, chāi gǔ yù fēn yóu bàn yí。

ㄅㄟˋ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄋㄨㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄓㄢ ㄌㄟˋ, ㄔㄞ ㄍㄨˇ ㄩˋ ㄈㄣ ㄧㄡˊ ㄅㄢˋ ㄧˊ。

朗月清風難愜意,詞人絕色多傷離。

lǎng yuè qīng fēng nán qiè yì, cí rén jué sè duō shāng lí。

ㄌㄤˇ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄝˋ ㄧˋ, ㄘˊ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄤ ㄌㄧˊ。

何如飲酒連千醉,席地幕天無所知。

hé rú yǐn jiǔ lián qiān zuì, xí dì mù tiān wú suǒ zhī。

ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄗㄨㄟˋ, ㄒㄧˊ ㄉㄧˋ ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓ。

白話文翻譯

我的身心情感長久在暗中跟隨著你。

我的魂魄追隨著你,你豈能知曉?

被頭不暖,空自沾滿淚水。

釵股將要分開,還半是遲疑。

明月清風也難以稱心如意。

詞人與絕色女子大多感傷別離。

不如接連飲酒千杯沉醉。

以地爲席以天爲幕,忘卻一切。

英文翻譯

Body and feelings ever follow you in secret, unseen.

My living soul follows you, but would you know what I mean?

Pillowcase not warm, tears in vain soak and stain.

Hairpin about to part, still half in doubt and pain.

Bright moon and clear breeze can hardly bring delight.

Poets and great beauties often grieve at parting's blight.

Better to drink and get drunk a thousand times in a row.

With earth as mat, sky as tent, oblivious I'll go.

創作背景

韓偓抒發相思苦悶與人生惆悵。

深度解構

詩人揭示情感依附的治理困境,最終選擇用沉醉消解認知的痛楚。

詩意解析

詩意概括

描寫女子在愛情中的惆悵與矛盾心理,表達借酒消愁的無奈

本詩關鍵詞

相隨 · 傷離 · 醉 · 淚 · 疑

《惆悵》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: · 清風 · 朗月 · 被頭 · 釵股 · 席地幕天

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平平○仄仄○平,平仄平平平仄平。
仄平仄仄○平仄,平仄仄○○仄平。
仄仄平平○仄仄,平平仄仄平平○。
平○仄仄平平仄,仄仄仄平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理