卜隱

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

屏跡還應減是非,卻憂藍玉又光輝。

píng jī hái yīng jiǎn shì fēi, què yōu lán yù yòu guāng huī。

ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄏㄞˊ ㄧㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄕˋ ㄈㄟ, ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄩˋ ㄧㄡˋ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ。

桑梢出舍蠶初老,柳絮蓋溪魚正肥。

sāng shāo chū shè cán chū lǎo, liǔ xù gài xī yú zhèng féi。

ㄙㄤ ㄕㄠ ㄔㄨ ㄕㄜˋ ㄘㄢˊ ㄔㄨ ㄌㄠˇ, ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄍㄞˋ ㄒㄧ ㄩˊ ㄓㄥˋ ㄈㄟˊ。

世亂豈容長愜意,景清還覺易忘機。

shì luàn qǐ róng cháng qiè yì, jǐng qīng hái jué yì wàng jī。

ㄕˋ ㄌㄨㄢˋ ㄑㄧˇ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄝˋ ㄧˋ, ㄐㄧㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄏㄞˊ ㄐㄩㄝˊ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧ。

世間華美無心問,藜藿充腸薴作衣。

shì jiān huá měi wú xīn wèn, lí huò chōng cháng zhù zuò yī。

ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄟˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˋ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄓㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧ。

白話文翻譯

隱居避世本應減少是非,

卻擔憂藍田美玉再度生輝(喻才德外露招禍)。

桑樹梢頭,蠶兒初老,結繭出戶;

柳絮覆蓋溪面,魚兒正肥。

世道混亂,豈能長久愜意?

景色清幽,倒覺得容易忘卻機心。

對人世間的繁華美好無心過問,

用野菜充飢,用苧麻布做衣。

英文翻譯

Living in seclusion should reduce right and wrong.

Yet I worry the blue jade might shine again.

Silkworms grow old, leaving mulberry tips for their huts.

Willows shed catkins covering the stream, fish grow plump.

How can one be long content in a chaotic age?

In clear scenes, one still finds it easy to forget schemes.

I have no heart to ask about worldly splendor.

Wild herbs fill my belly, ramie cloth makes my clothes.

創作背景

韓偓亂世隱居,內心矛盾。

深度解構

在歷史周期中尋求個體生存策略,於忘機與憂世間博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人表達隱居避世、甘於清貧的生活態度,在亂世中尋求內心的寧靜。

本詩關鍵詞

屏跡 · 忘機 · 充腸

《卜隱》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 惆悵 · 恬淡 · 憂憤

意象: 柳絮 · 藜藿 · 桑梢

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄仄平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄仄平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理