水向東流竟不迴,紅顏白髮遞相催。
壯心暗逐高歌盡,往事空因半醉來。
雲護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅。
西樓悵望芳菲節,處處斜陽草似苔。
水向東流竟不迴,紅顏白髮遞相催。
壯心暗逐高歌盡,往事空因半醉來。
雲護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅。
西樓悵望芳菲節,處處斜陽草似苔。
水向東流終究不回頭。
紅潤容顏與蒼蒼白髮交替催人老。
雄心壯志暗中隨著高歌而耗盡。
往事徒然因爲半醉才湧上心頭。
雲層護著雁陣寒霜,籠罩著淡月。
雨水連接著鶯啼拂曉,打落殘存的梅花。
在西樓上惆悵地眺望花草繁盛的時節。
處處斜陽映照下,春草細密如青苔。
Water flows east, never to return.
Youth's bloom and white hair hasten each other's turn.
My bold heart fades with the last high song.
Past events return only when half-drunk along.
Clouds guard wild geese frost, veiling the pale moon.
Rain links with orioles' dawn, fallen plum petals strewn.
From west tower, I gaze sadly at fragrant season's height.
Everywhere, slanting sun on grass like moss, a fading light.
韓偓晚年避亂閩地之作。
詩人以水流不返隱喻歷史周期中個體命運的必然消逝。
借流水不返、紅顏白髮之變,抒發壯志消磨、往事成空的悵惘之情。
壯心 · 往事 · 半醉 · 雁霜 · 殘梅
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理