安貧

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

手風慵展一行書,眼暗休尋九局圖。

shǒu fēng yōng zhǎn yī háng shū, yǎn àn xiū xún jiǔ jú tú。

ㄕㄡˇ ㄈㄥ ㄩㄥ ㄓㄢˇ ㄧ ㄏㄤˊ ㄕㄨ, ㄧㄢˇ ㄢˋ ㄒㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄩˊ ㄊㄨˊ。

窗裡日光飛野馬,案頭筠管長蒲廬。

chuāng lǐ rì guāng fēi yě mǎ, àn tóu yún guǎn zhǎng pú lú。

ㄔㄨㄤ ㄌㄧˇ ㄖˋ ㄍㄨㄤ ㄈㄟ ㄧㄝˇ ㄇㄚˇ, ㄢˋ ㄊㄡˊ ㄩㄣˊ ㄍㄨㄢˇ ㄓㄤˇ ㄆㄨˊ ㄌㄨˊ。

謀身拙為安蛇足,報國危曾捋虎鬚。

móu shēn zhuō wèi ān shé zú, bào guó wēi céng luō hǔ xū。

ㄇㄡˊ ㄕㄣ ㄓㄨㄛ ㄨㄟˋ ㄢ ㄕㄜˊ ㄗㄨˊ, ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ ㄨㄟ ㄘㄥˊ ㄌㄨㄛ ㄏㄨˇ ㄒㄩ。

舉世可能無默識,未知誰擬試齊竽。

jǔ shì kě néng wú mò shí, wèi zhī shuí nǐ shì qí yú。

ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄨˊ ㄇㄛˋ ㄕˊ, ㄨㄟˋ ㄓ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄧˇ ㄕˋ ㄑㄧˊ ㄩˊ。

白話文翻譯

手患風疾,懶得展開一行書信;

眼睛昏花,不再尋找複雜的棋譜。

窗內的日光浮動著野馬般的塵埃;

案頭的竹筆長出了蒲草般的絨毛。

爲自身謀劃,笨拙得像畫蛇添足;

爲報效國家,曾冒險捋過老虎的鬍鬚。

難道整個世上都沒有默識真才的人?

不知有誰打算來試奏齊國的竽。

英文翻譯

My hand ails, too lazy to unfold a line of text;

Eyes dim, I cease to seek the nine-fold chessboard chart.

Sunlight in the window flies like wild horses;

Bamboo pens on the desk grow like bulrushes.

Planning my life, clumsy as adding legs to a snake;

Serving the state in peril, I dared to stroke the tiger's whiskers.

Could it be the whole world lacks silent understanding?

I wonder who will test the flute of Qi.

創作背景

韓偓晚年自述境遇與心志。

深度解構

揭示了在複雜政治博弈中,個體堅守與時代默識之間的張力。

詩意解析

詩意概括

詩人通過閒居生活的細節描寫,表達對自身處境的無奈與對朝政的憂慮。

本詩關鍵詞

謀身 · 報國 · 默識

《安貧》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 日光 · 野馬 · 蒲廬

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄平平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理