送夏侯侍郎

作者:韓翃(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓翃作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

元戎車右早飛聲,御史府中新正名。

yuán róng chē yòu zǎo fēi shēng, yù shǐ fǔ zhōng xīn zhèng míng。

ㄩㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄜ ㄧㄡˋ ㄗㄠˇ ㄈㄟ ㄕㄥ, ㄩˋ ㄕˇ ㄈㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄇㄧㄥˊ。

翰墨已齊鍾大理,風流好繼謝宣城。

hàn mò yǐ qí zhōng dà lǐ, fēng liú hǎo jì xiè xuān chéng。

ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ ㄧˇ ㄑㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄌㄧˇ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄠˇ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄝˋ ㄒㄩㄢ ㄔㄥˊ。

從軍曉別龍驤幕,六騎先驅嘶近郭。

cóng jūn xiǎo bié lóng xiāng mù, liù qí xiān qū sī jìn guō。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄠˇ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄨˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄢ ㄑㄩ ㄙ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄛ。

前路應留白玉臺,行人輙美黃金絡。

qián lù yīng liú bái yù tái, xíng rén zhé měi huáng jīn luò。

ㄑㄧㄢˊ ㄌㄨˋ ㄧㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄊㄞˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓㄜˊ ㄇㄟˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄛˋ。

使君下馬愛瀛洲,簡貴將求物外遊。

shǐ jūn xià mǎ ài yíng zhōu, jiǎn guì jiāng qiú wù wài yóu。

ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄞˋ ㄧㄥˊ ㄓㄡ, ㄐㄧㄢˇ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄡˊ ㄨˋ ㄨㄞˋ ㄧㄡˊ。

聽訟不聞烏布帳,迎賓暫著紫綈裘。

tīng sòng bù wén wū bù zhàng, yíng bīn zàn zhuó zǐ tí qiú。

ㄊㄧㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄨ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ, ㄧㄥˊ ㄅㄧㄣ ㄗㄢˋ ㄓㄨㄛˊ ㄗˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄡˊ。

公庭日夕羅山翠,功遂心閑無一事。

gōng tíng rì xī luó shān cuì, gōng suì xīn xián wú yī shì。

ㄍㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄖˋ ㄒㄧ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄢ ㄘㄨㄟˋ, ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄨˊ ㄧ ㄕˋ。

移書或問島邊人,立仗時呼鈴下吏。

yí shū huò wèn dǎo biān rén, lì zhàng shí hū líng xià lì。

ㄧˊ ㄕㄨ ㄏㄨㄛˋ ㄨㄣˋ ㄉㄠˇ ㄅㄧㄢ ㄖㄣˊ, ㄌㄧˋ ㄓㄤˋ ㄕˊ ㄏㄨ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˋ。

事業初傳小夏侯,中年劒笏在西州。

shì yè chū chuán xiǎo xià hóu, zhōng nián jiàn hù zài xī zhōu。

ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄡˊ, ㄓㄨㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄓㄡ。

浮雲飛鳥兩相忘,他日依依城上樓。

fú yún fēi niǎo liǎng xiāng wàng, tā rì yī yī chéng shàng lóu。

ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ, ㄊㄚ ㄖˋ ㄧ ㄧ ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

元帥的車右早已揚名,

御史府中剛剛獲得正式任命。

文筆已能與鍾繇比肩,

風雅正好繼承謝朓的才情。

拂曉從龍驤將軍的幕府告別,

六騎爲先導在城郭邊嘶鳴。

前路應會留下白玉台般的功業,

行人都讚美那黃金裝飾的馬絡頭。

使者下馬喜愛這瀛洲仙境,

崇尚簡樸高貴,將追求世外之游。

聽理訴訟不再用烏布帳篷,

迎接賓客暫時穿上紫色綈裘。

公堂日夜環繞著青翠山色,

功業已成,心境閒適無一事掛懷。

或許會寫信詢問海島邊的人,

設立儀仗時常呼喚鈴下的吏員。

事業起初像小夏侯般傳揚,

中年攜劍持笏在西州任職。

浮雲與飛鳥兩相遺忘,

將來某日,定會依依不捨地登上城樓眺望。

英文翻譯

The marshal's aide early gained fame;

In the censorate, a new name.

His writing matches Zhong's great art;

He follows Xie's romantic heart.

At dawn, he leaves the dragon tent;

Six steeds lead out, by walls they vent.

Ahead, a jade terrace may wait;

Travelers praise his golden state.

The envoy dismounts, loves this isle;

Seeks simplicity, beyond style.

No black tent for hearing pleas;

Purple fur for guests with ease.

Court hall greets evening mountain hue;

Achievement done, mind leisure true.

He may write to ask island men;

Calls guards when standing watch again.

His career starts like Xia Hou small;

Midlife with sword and tablet in west's thrall.

Cloud and bird forget each other's trace;

One day, he'll gaze from the tower with grace.

創作背景

韓翃送別即將赴任的夏侯侍郎。

深度解構

詩中描繪的功成身閒,暗含對治理體系中進退智慧的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

送別夏侯侍郎赴任,贊其文武兼備、風流雅致,並寄寓功成身退的期許。

本詩關鍵詞

從軍 · 翰墨 · 風流 · 功遂心閒 · 劍笏 · 相忘

《送夏侯侍郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 送別 · 仕途

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡

意象: 浮雲 · 白玉臺 · 飛鳥 · 城上樓 · 龍驤幕 · 黃金絡 · 紫綈裘

語氣: 典雅 · 雄渾 · 抒情

格律

平平平仄仄平平,仄仄仄○平○平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
○平仄仄平平仄,仄○平○平仄仄。
平仄○○仄仄平,○平仄仄平平仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄○平仄仄平。
○仄仄○平仄仄,○平仄仄仄平平。
平○仄仄平平仄,平仄平平平仄仄。
平平仄仄仄平平,仄仄平平平仄仄。
仄仄平○仄仄平,○平仄仄仄平平。
平平平仄仄○仄,平仄平平平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

韓翃生平簡介

韓翃,唐代大曆年間詩人,生卒年不詳,南陽人。他是「大曆十才子」之一,以詩才敏捷、辭藻清麗著稱,在當時詩壇享有盛名。其詩作多酬贈送別、寫景詠物,風格婉約含蓄,尤以《寒食》一詩最爲後世傳誦,展現了其獨特的藝術風貌。

瀏覽韓翃全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理