崇霞臺上神仙客,學辨痴龍藝最多。
盛德好將銀管述,麗詞堪與雪兒歌。
崇霞臺上神仙客,學辨痴龍藝最多。
盛德好將銀管述,麗詞堪與雪兒歌。
崇霞台上的客人宛如神仙
學識能辨識癡龍技藝最多
您的美德正好用銀管筆來記述
華美的詞章足以讓雪兒歌唱
Upon the Chongxia Terrace, a guest like an immortal;
Skilled most in learning to discern the痴龍.
Your great virtue is well told with silver-tipped brush;
Your beautiful verses worthy for Xue'er to sing.
韓定辭回贈馬彧的酬答詩。
讚譽對方才華,本質是精英圈層間認知資本的互換。
讚美馬彧才華出衆,文采斐然,堪比神仙雅客。
學辨痴龍 · 盛德 · 麗詞
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理