殘花何處藏,盡在牡丹房。
嫩蘂包金粉,重葩結繡囊。
雲凝巫峽夢,簾閉景陽粧。
應恨年華促,遲遲待日長。
殘花何處藏,盡在牡丹房。
嫩蘂包金粉,重葩結繡囊。
雲凝巫峽夢,簾閉景陽粧。
應恨年華促,遲遲待日長。
凋殘的花朵何處躲藏?
全都匯聚在牡丹的花房。
嫩嫩的花蕊包裹著金粉,
重重花瓣結成錦繡香囊。
如雲凝聚巫峽迷夢,
似簾閉合景陽宮妝。
理應怨恨年華匆促,
遲遲等待白日變長。
Where do fading flowers hide?
All within the peony's chamber.
Tender stamens wrapped in golden powder,
Layered petals form an embroidered pouch.
Clouds congeal like a Wuxia dream,
Curtains drawn as in Jingyang's toilette.
They must resent the hastening years,
Lingering, awaiting the long day.
韓琮詠牡丹,嘆其華美易逝。
對牡丹盛衰的描繪,暗含對美好事物生命周期的深刻體認。
描繪牡丹盛放之姿,寄託對時光流逝的悵惘
殘花 · 嫩蕊 · 重葩 · 年華 · 待日
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理