縱無汲引味清澄,冷浸寒空月一輪。
鑿處若教當要路,為君常濟往來人。
縱無汲引味清澄,冷浸寒空月一輪。
鑿處若教當要路,為君常濟往來人。
縱然無人打水,它的味道依然清冽澄澈。
浸潤著寒冷,倒映著寒空中一輪明月。
開鑿的地方如果能在交通要道上,
就能常常爲君王接濟往來的行人了。
Though no one draws from it, its taste stays clear and cool.
Soaked in cold, it holds a wheel of moon in the wintry sky.
If only it were dug by a vital thoroughfare,
It would constantly aid the travelers for you, my lord.
詩人借野井喻懷才不遇。
井的位置隱喻了人才布局對治理效能的關鍵影響。
描繪野井清澄冷寂之景,寄託濟世利民之志
汲引 · 清澄 · 要路 · 濟人
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理