江水春沈沈,上有雙竹林。
竹葉壞水色,郎亦壞人心。
江水春沈沈,上有雙竹林。
竹葉壞水色,郎亦壞人心。
春天的江水深沉流淌,
岸上長著兩片竹林。
竹葉攪亂了水色,
情郎也攪亂了我的心。
River waters in spring run deep and slow,
Above, a pair of bamboo groves grow.
Bamboo leaves spoil the water's hue,
My lover spoils my heart too.
樂府舊題,寫女子春思。
以自然物象類比,揭示了情感認同的微妙破壞力。
以春江竹影起興,暗喻情郎擾亂了女子的心緒
春色 · 郎心 · 壞人心
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理