為口莫學阮嗣宗,不言是非非至公。
為手須似朱雲輩,折檻英風至今在。
男兒結髮事君親,須斅前賢多慷慨。
歷數雍熙房與杜,魏公姚公宋開府。
盡向天上仙宮閑處坐,何不卻辭上帝下下土?
忍見蒼生苦苦苦。
為口莫學阮嗣宗,不言是非非至公。
為手須似朱雲輩,折檻英風至今在。
男兒結髮事君親,須斅前賢多慷慨。
歷數雍熙房與杜,魏公姚公宋開府。
盡向天上仙宮閑處坐,何不卻辭上帝下下土?
忍見蒼生苦苦苦。
管住嘴不要學阮籍
不談論是非並非最大的公心
動手就要像朱雲那樣
折斷殿檻的英風至今猶存
男子成年就應侍奉君王與雙親
必須效法前代賢士的慷慨氣節
歷數太平盛世的名臣房玄齡與杜如晦
魏徵、姚崇、宋璟
都到天上仙宮清閒地坐著
為何不辭別天帝降臨下界
忍心看著百姓苦苦受苦
For mouth, don't learn from Ruan Ji
Not speaking of right and wrong is not utmost fairness.
For hands, must be like Zhu Yun's kind
The heroic spirit of breaking the railing lives to this day.
A man, upon coming of age, serves sovereign and kin
Must emulate former worthies in their fervor.
Recount the harmonious times: Fang Xuanling and Du Ruhui,
Duke Wei, Duke Yao, and Song the Governor.
All sit idle in heavenly palaces
Why not decline the Emperor above and descend to the lower earth?
How can you bear to see the common people in bitter, bitter suffering?
貫休批判尸位素餐,呼籲士人擔當。
詩以歷史賢臣為鏡,直指精英脫離民眾的治理失效。
借古諷今,批判尸位素餐的朝臣,呼籲心繫蒼生、慷慨報國。
慷慨 · 是非 · 英風
本詩為雜言古詩(樂府體),押平聲韻。
東山書院編輯整理