硯瓦

作者:貫休(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
貫休作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

淺薄雖頑樸,其如近筆端。

qiǎn bó suī wán pǔ, qí rú jìn bǐ duān。

ㄑㄧㄢˇ ㄅㄛˊ ㄙㄨㄟ ㄨㄢˊ ㄆㄨˇ, ㄑㄧˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄧˇ ㄉㄨㄢ。

低心蒙潤久,入匣更身安。

dī xīn méng rùn jiǔ, rù xiá gèng shēn ān。

ㄉㄧ ㄒㄧㄣ ㄇㄥˊ ㄖㄨㄣˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄥˋ ㄕㄣ ㄢ。

應念研磨苦,無為瓦礫看。

yīng nián yán mó kǔ, wú wéi wǎ lì kàn。

ㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄛˊ ㄎㄨˇ, ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄨㄚˇ ㄌㄧˋ ㄎㄢˋ。

儻然仁不棄,還可比琅玕。

tǎng rán rén bù qì, huán kě bǐ láng gān。

ㄊㄤˇ ㄖㄢˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄎㄜˇ ㄅㄧˇ ㄌㄤˊ ㄍㄢ。

白話文翻譯

(硯瓦)雖淺薄頑樸,

但它能親近筆端。

虛心受墨潤已久,

放入匣中更覺安身。

應念及研磨之苦,

不要當作瓦礫看待。

倘若仁者不棄,

還可比美於琅玕美玉。

英文翻譯

Shallow and crude, though stubborn and plain,

Yet it stays close to the brush's tip.

Humbly moistened for a long time,

More secure when stored within the box.

Should remember the hardship of grinding,

Don't regard it as mere tile and rubble.

If benevolence does not discard it,

It can still compare to precious jade.

創作背景

貫休詠硯瓦以自況。

深度解構

以器喻人,揭示了價值認同在長期互動中的形成過程。

詩意解析

詩意概括

以硯瓦自喻,表達雖出身粗樸但經研磨終成器用的志趣。

本詩關鍵詞

頑樸 · 研磨 · 仁不棄

《硯瓦》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 宴飲

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: 琅玕 · 筆端 · 硯瓦

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

貫休生平簡介

貫休(832-912),唐末五代著名詩僧、畫僧,婺州蘭溪(今浙江蘭溪)人。他活躍於唐末至前蜀時期,以詩、書、畫三絕聞名於世,尤以詩名最著。其詩作題材廣泛,既有反映社會現實的諷喻詩,也有充滿禪意的山水詩,風格奇崛峭拔,在晚唐五代詩壇獨樹一幟,是方外文學的重要代表。

瀏覽貫休全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理