行路難 五

作者:貫休(唐) 體裁:雜言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
貫休作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

君不見道傍樹有寄生枝,青青鬱鬱同榮衰。

jūn bú jiàn dào bàng shù yǒu jì shēng zhī, qīng qīng yù yù tóng róng shuāi。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄅㄤˋ ㄕㄨˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄓ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄩˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄕㄨㄞ。

無情之物尚如此,為人不及還堪悲。

wú qíng zhī wù shàng rú cǐ, wéi rén bù jí huán kān bēi。

ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄨˋ ㄕㄤˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄢ ㄅㄟ。

父歸墳兮未朝夕,已分黃金爭田宅。

fù guī fén xī wèi zhāo xī, yǐ fēn huáng jīn zhēng tián zhái。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄈㄣˊ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄓㄠ ㄒㄧ, ㄧˇ ㄈㄣ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄓㄞˊ。

高堂老母頭似霜,心作數支淚常滴。

gāo táng lǎo mǔ tóu sì shuāng, xīn zuò shù zhī lèi cháng dī。

ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄌㄠˇ ㄇㄨˇ ㄊㄡˊ ㄙˋ ㄕㄨㄤ, ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨˋ ㄓ ㄌㄟˋ ㄔㄤˊ ㄉㄧ。

我聞忽如負芒刺,不獨為君空歎息。

wǒ wén hū rú fù máng cì, bù dú wéi jūn kōng tàn xī。

ㄨㄛˇ ㄨㄣˊ ㄏㄨ ㄖㄨˊ ㄈㄨˋ ㄇㄤˊ ㄘˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ ㄎㄨㄥ ㄊㄢˋ ㄒㄧ。

古人尺布猶可縫,潯陽義犬令人憶。

gǔ rén chǐ bù yóu kě féng, xún yáng yì quǎn lìng rén yì。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄔˇ ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄈㄥˊ, ㄒㄩㄣˊ ㄧㄤˊ ㄧˋ ㄑㄩㄢˇ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄧˋ。

寄言世上為人子,孝義團圓莫如此。

jì yán shì shàng wéi rén zǐ, xiào yì tuán yuán mò rú cǐ。

ㄐㄧˋ ㄧㄢˊ ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄗˇ, ㄒㄧㄠˋ ㄧˋ ㄊㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄇㄛˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ。

若如此,不遄死兮更何俟。

ruò rú cǐ, bù chuán sǐ xī gèng hé sì。

ㄖㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄅㄨˋ ㄔㄨㄢˊ ㄙˇ ㄒㄧ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄙˋ。

白話文翻譯

你難道沒看見路旁樹上有寄生枝嗎?

它青翠茂盛,與宿主同榮同衰。

無情之物尚且如此,

做人卻不及它,真是可悲。

父親剛入墳墓不到一天,

子女們已開始分割黃金、爭奪田宅。

高堂上的老母親頭髮如霜,

心碎成幾片,淚水常滴。

我聽了忽然如背生芒刺。

不只是爲你空自嘆息。

古人的一尺布尚可縫補親情,

潯陽的義犬令人懷念。

寄語世上爲人子女者:

孝義與家庭團圓不要像這樣。

如果像這樣,

不趕快去死還等什麼?

英文翻譯

Have you not seen the parasitic branch on the roadside tree?

Lush and green, it shares prosperity and decline.

Even a heartless thing is thus.

For a man to fall short is truly sad.

Father just returned to the grave, not yet a day,

They already divide gold and fight over fields and houses.

The old mother in the hall, her hair like frost,

Her heart torn, tears often drip.

Hearing this, I feel as if bearing thorns.

I sigh not just for you alone.

The ancients' foot of cloth could still be sewn.

The loyal dog of Xunyang makes one remember.

A message to all sons in the world:

Do not be like this in filial duty and family unity.

If you are like this,

Why wait, and not hasten to death?

創作背景

貫休抨擊不孝子孫,呼喚人倫。

深度解構

詩人借物起興,對家庭治理中孝道淪喪發出嚴厲批判。

詩意解析

詩意概括

通過寄生枝與黃金爭產對比,諷刺人倫喪盡、孝義淪喪的社會現實。

本詩關鍵詞

孝義 · 田宅 · 嘆息

《行路難 五》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 沉鬱 · 憂憤 · 悲涼

意象: 黃金 · 寄生枝 · 高堂老母

語氣: 莊重 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄仄仄仄仄仄仄平平,平平仄仄平平平。
平平平仄仄○仄,平平仄仄平平平。
仄平○平仄平仄,仄○平平平平仄。
平平仄仄平仄平,平仄仄平仄平仄。
仄○仄○仄平仄,仄仄平平○○仄。
仄平仄仄○仄○,平平仄仄仄平仄。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄○仄。
仄○仄,仄平仄平○平仄。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

貫休生平簡介

貫休(832-912),唐末五代著名詩僧、畫僧,婺州蘭溪(今浙江蘭溪)人。他活躍於唐末至前蜀時期,以詩、書、畫三絕聞名於世,尤以詩名最著。其詩作題材廣泛,既有反映社會現實的諷喻詩,也有充滿禪意的山水詩,風格奇崛峭拔,在晚唐五代詩壇獨樹一幟,是方外文學的重要代表。

瀏覽貫休全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理