咽雨哀風更不停,春光於爾豈無情。
宜須喚得謝豹出,方始年年無此聲。
咽雨哀風更不停,春光於爾豈無情。
宜須喚得謝豹出,方始年年無此聲。
嗚咽的雨哀傷的風更是不停歇,
明媚春光對你難道沒有情意?
應該把謝豹(杜鵑)呼喚出來,
才能年年不再有這悲鳴之聲。
Sobbing rain, grieving wind, ceaselessly continue.
Spring light, for you, how could it be heartless?
You must summon the cuckoo to come forth,
Only then will this sound cease year after year.
貫休聞杜鵑啼鳴有感。
以自然之聲映射情感週期,呼喚轉變契機。
借杜鵑啼聲抒發對春光易逝的哀嘆,期盼美好時節不再有悲聲
杜宇 · 哀 · 無情 · 喚 · 年年
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理