瑤草春

作者:顧況(唐) 體裁:雜言歌行(樂府體)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
顧況作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

瑤草春,杳容與,江南豔歌京西舞。

yáo cǎo chūn, yǎo róng yǔ, jiāng nán yàn gē jīng xī wǔ。

ㄧㄠˊ ㄘㄠˇ ㄔㄨㄣ, ㄧㄠˇ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ, ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄧㄢˋ ㄍㄜ ㄐㄧㄥ ㄒㄧ ㄨˇ。

執心輕子都,信節冠秋胡。

zhí xīn qīng zǐ dū, xìn jié guàn qiū hú。

ㄓˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄗˇ ㄉㄨ, ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄨˊ。

議以腰支嫁,時論自有夫。

yì yǐ yāo zhī jià, shí lùn zì yǒu fū。

ㄧˋ ㄧˇ ㄧㄠ ㄓ ㄐㄧㄚˋ, ㄕˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄈㄨ。

蟬鬢蛾眉明井底,燕裙趙袂縈轆轤。

chán bìn é méi míng jǐng dǐ, yàn qún zhào mèi yíng lù lú。

ㄔㄢˊ ㄅㄧㄣˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˇ ㄉㄧˇ, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄓㄠˋ ㄇㄟˋ ㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄌㄨˊ。

李生聞之淚如綆,不忍回頭看此井。

lǐ shēng wén zhī lèi rú gěng, bù rěn huí tóu kàn cǐ jǐng。

ㄌㄧˇ ㄕㄥ ㄨㄣˊ ㄓ ㄌㄟˋ ㄖㄨˊ ㄍㄥˇ, ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄎㄢˋ ㄘˇ ㄐㄧㄥˇ。

月中桂樹落一枝,池上鵁鶄唳孤影。

yuè zhōng guì shù luò yī zhī, chí shàng jiāo jīng lì gū yǐng。

ㄩㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄕㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧ ㄓ, ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄥ ㄌㄧˋ ㄍㄨ ㄧㄥˇ。

露桃穠李自成谿,流水終天不向西。

lù táo nóng lǐ zì chéng xī, liú shuǐ zhōng tiān bù xiàng xī。

ㄌㄨˋ ㄊㄠˊ ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ。

翠帳綠窗寒寂寂,錦茵羅薦夜淒淒。

cuì zhàng lǜ chuāng hán jì jì, jǐn yīn luó jiàn yè qī qī。

ㄘㄨㄟˋ ㄓㄤˋ ㄌㄩˋ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ, ㄐㄧㄣˇ ㄧㄣ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧ ㄑㄧ。

瑤草春,丹井遠,別後相思意深淺。

yáo cǎo chūn, dān jǐng yuǎn, bié hòu xiāng sī yì shēn qiǎn。

ㄧㄠˊ ㄘㄠˇ ㄔㄨㄣ, ㄉㄢ ㄐㄧㄥˇ ㄩㄢˇ, ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄧˋ ㄕㄣ ㄑㄧㄢˇ。

白話文翻譯

瑤草般的春天,

深遠而從容。

江南艷歌,京西舞蹈。

她心志堅定,輕視子都,

信義節操超過秋胡。

有人議論憑她的腰肢出嫁,

但時論認爲她自有夫婿。

蟬鬢蛾眉在井底明艷照人,

燕地式樣的裙子,趙地式樣的袖子,縈繞著轆轤。

李生聽說後淚如雨下,

不忍回頭再看這口井。

月中桂樹落下一枝,

池上鳥對著孤影哀鳴。

帶露的桃花,濃艷的李花自成溪流,

流水整日不向西流。

翠帳綠窗,寒寂寂,

錦茵羅薦,夜淒淒。

瑤草般的春天,

丹井遙遠。

別後相思的情意,深淺誰知。

英文翻譯

Spring of the fairy grass,

Vast and leisurely.

Southern songs of glamour, western capital dances.

Her steadfast heart disdains Zidu,

Her faithful integrity surpasses Qiuhu.

They discuss marrying her for her waist,

But contemporary opinion says she already has a husband.

Cicada-wing hair, moth eyebrows, bright at the well's bottom,

Yan-style skirt, Zhao-style sleeves, entwine the well pulley.

Scholar Li heard this, tears like ropes,

Cannot bear to turn his head and look at this well.

From the moon's cassia tree, one branch falls,

On the pond, a waterfowl cries at its lone shadow.

Dewy peach, lush plum, form their own stream,

Flowing water, all day long, does not flow west.

Green canopy, green window, cold and still,

Brocade mat, silk cushion, night, desolate.

Spring of the fairy grass,

The Cinnabar Well is far.

After parting, the depth of longing's meaning varies.

創作背景

借女子殉情井中事,抒寫深情與孤寂。

深度解構

詩中以自然物象的恆定,反襯人間情感治理的無力與悲劇。

詩意解析

詩意概括

以瑤草春起興,描繪女子堅守貞節卻遭遇不幸的命運,抒發別後相思之情。

本詩關鍵詞

艷歌 · 腰支 · 蟬鬢 · 孤影 · 相思

《瑤草春》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨

意象: 桂樹 · 井底 · 瑤草春

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平仄平,仄平仄,平平仄平平平仄。
仄平○仄平,仄仄○平平。
仄仄平平仄,平○仄仄平。
平仄平平平仄仄,○平仄仄平仄平。
仄平○平仄○仄,仄仄○平○仄仄。
仄○仄仄仄仄平,平仄平平仄平仄。
仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平仄平,平仄仄,仄仄○○仄○仄。

本詩為雜言歌行(樂府體),押平聲韻。

顧況生平簡介

顧況,字逋翁,號華陽真逸,唐代詩人。生卒年不詳,主要活動於唐肅宗至德宗時期(約756-805年)。祖籍海鹽(今屬浙江)。其人性詼諧狂放,晚年隱居茅山。在文學史上,他以樂府詩和歌行體著稱,詩風質樸奇崛,是中唐時期由杜甫、元結的現實主義詩風向韓愈、孟郊奇險詩風過渡的重要人物之一。

瀏覽顧況全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理