不能經綸大經,甘作草莽閑臣。
青[瑣]應須長別,白雲漫與相親。
不能經綸大經,甘作草莽閑臣。
青[瑣]應須長別,白雲漫與相親。
沒有能力治理國家大政。
甘心做個草野間的閒散之臣。
宮門青瑣應當長久告別。
白雲隨意與我相親。
Unable to govern the great classics (affairs of state).
I'd rather be a idle minister among the grass.
The ornate palace gates I must long leave behind.
Casually befriend the white clouds instead.
顧況仕途失意,心生歸隱之念。
在廟堂與江湖的博弈中,選擇了對自然與自由的認同。
詩人表達放棄仕途、歸隱山林的決心,以白云為伴的閒適生活嚮往。
經綸 · 閒臣 · 長別
本詩為六言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理