何處春風吹曉幕,江南淥水通朱閣。
美人二八面如花,泣向春風畏花落。
何處春風吹曉幕,江南淥水通朱閣。
美人二八面如花,泣向春風畏花落。
不知何處春風吹動拂曉的帷幕,
江南的碧水連通著朱紅的樓閣。
二八佳人容貌如花,
對著春風哭泣,害怕花兒凋落。
From where does the spring breeze blow the dawn curtain?
The green waters of Jiangnan reach the vermilion tower.
A beauty of sixteen, her face like a flower,
Weeps to the spring breeze, fearing the flowers will fall.
寫江南春景中美人傷春。
對青春易逝的恐懼,源於對生命周期的深刻感知。
描繪春日美人感傷年華易逝的閨怨場景
美人如花 · 畏花落 · 泣春風
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理