失意成逋客,終年獨掩扉。
無機狎鷗慣,多病見人稀。
流水知行藥,孤雲伴採薇。
空齋莫閑笑,心事與時違。
失意成逋客,終年獨掩扉。
無機狎鷗慣,多病見人稀。
流水知行藥,孤雲伴採薇。
空齋莫閑笑,心事與時違。
失意後成了漂泊之客
整年獨自關著門扉
沒有機心已習慣與鷗鳥親近
多病使得見人稀少
流水知道去哪裡採藥
孤雲陪伴我採摘薇菜
空寂的書齋莫要無故取笑
心中所想與時代相違背
Disheartened, I became a fugitive guest
All year long, I shut my door alone
Devoid of schemes, used to befriending gulls
Often ill, I rarely see people
The flowing stream knows where to find herbs
A lone cloud accompanies me gathering ferns
In my empty study, don't idly laugh
My heart's affairs run counter to the times
耿湋贈隱士,自況失意隱居。
表達了在時代週期中主動選擇邊緣化的生存策略。
詩人以隱士生活自況,表達仕途失意後歸隱山林的孤寂心境與對世事的疏離
失意 · 掩扉 · 行藥 · 採薇 · 心事
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理