九天天遠瑞煙濃,駕鶴驂鸞意已同。
從此三山山上月,瓊花開處照春風。
九天天遠瑞煙濃,駕鶴驂鸞意已同。
從此三山山上月,瓊花開處照春風。
九天高遠,祥瑞的雲煙濃郁。
駕著仙鶴、乘著鸞鳥,我們的心意已然相通。
從此以後,三山之上的明月,
將在瓊花盛開的地方,照耀著春風。
Nine heavens far, auspicious mist hangs thick.
Riding cranes, harnessing phoenixes, our wills align.
Henceforth, the moon over Mounts of Three Immortals,
Where jade flowers bloom, shines upon the spring breeze.
葛氏女和詩,以遊仙意象表達超脫。
駕鶴驂鸞的意象,完成了從塵世到仙界的認知躍遷。
描繪駕鶴升仙、超脫塵世的遊仙意境
駕鶴 · 驂鸞 · 明月 · 花開
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理