歸客自南楚,悵然思北林。
蕭條秋風暮,廻首江淮深。
留君終日歡,或為梁父吟。
時輩想鵬舉,他人嗟陸沈。
載酒登平臺,贈君千里心。
浮雲暗長路,落日有歸禽。
離別未足悲,辛勤當自任。
吾知十年後,季子多黃金。
歸客自南楚,悵然思北林。
蕭條秋風暮,廻首江淮深。
留君終日歡,或為梁父吟。
時輩想鵬舉,他人嗟陸沈。
載酒登平臺,贈君千里心。
浮雲暗長路,落日有歸禽。
離別未足悲,辛勤當自任。
吾知十年後,季子多黃金。
歸客你從南楚而來,悵然思念著北方的樹林。
秋風蕭瑟暮色蒼茫,回首但見江淮深遠。
想留你整日歡聚,或許可吟誦《梁父吟》。
同輩人想著如大鵬高飛,他人卻嗟嘆如陸地沉淪。
載酒共登平臺,贈你一顆跨越千里的心。
浮雲使長路暗淡,落日時分有歸巢的飛禽。
離別不足以悲傷,勤勉奮鬥當由自己承擔。
我知道十年之後,季子你定會擁有許多黃金。
Returning guest from southern Chu, wistful for northern wood.
Desolate autumn wind at dusk, I look back on rivers' flood.
To keep you joyful all day long, perhaps sing "Liang Fu" verse.
Our peers dream of roc's great flight, others sigh at sinking worse.
With wine we climb the terrace high, I give you a heart for miles.
Floating clouds dim the long road, sunset sees homing birds' files.
Parting is not the deepest grief; toil you must undertake.
I know in ten years' time, young sir, much gold you'll surely make.
高適送別友人王徹,對其前程寄予厚望。
贈言體現了對個人發展週期的清醒認知與積極預判。
詩人送別友人王徹,表達對友人前程的期許與勉勵,蘊含深摯的離別之情與豁達的勸慰。
北林 · 梁父吟 · 鵬舉
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理