作者:高駢(唐) 體裁:七言古詩(句)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
高駢作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

人間無限傷心事,不得尊前折一枝。

rén jiān wú xiàn shāng xīn shì, bù dé zūn qián zhé yī zhī。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄕˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄜˊ ㄧ ㄓ。

滿宮多少承恩者,似有容華妾也無。

mǎn gōng duō shǎo chéng ēn zhě, sì yǒu róng huá qiè yě wú。

ㄇㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄔㄥˊ ㄣ ㄓㄜˇ, ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄝˇ ㄨˊ。

滿身珠翠將何用,唯與豪家拂象床。

mǎn shēn zhū cuì jiāng hé yòng, wéi yǔ háo jiā fú xiàng chuáng。

ㄇㄢˇ ㄕㄣ ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ, ㄨㄟˊ ㄩˇ ㄏㄠˊ ㄐㄧㄚ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄤˊ。

何人種得西施花,千古春風開不盡。

hé rén zhǒng dé xī shī huā, qiān gǔ chūn fēng kāi bù jìn。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥˇ ㄉㄜˊ ㄒㄧ ㄕ ㄏㄨㄚ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄎㄞ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ。

白話文翻譯

人間有無數傷心事,

不能在尊前折取一枝花。

滿宮裡多少承受恩寵的人,

似乎有像我這般容貌的也沒有。

滿身的珠寶翠玉有什麼用?

只爲豪門拂拭象牙牀。

是誰種下了西施般的美人花?

千古春風中也開不敗。

英文翻譯

In this world, endless sorrowful affairs—

Not a single branch to pluck before the honored one.

So many in the palace receive favor,

Yet one with beauty like mine seems none.

What use is this body adorned with pearls and jade?

Only to dust the ivory bed for the wealthy lord.

Who planted the flowers of Xishi?

Through endless springs, their blooms are never stored.

創作背景

高駢詩句,多寫宮怨與不平。

深度解構

以花喻人,揭示恩寵周期中的身份認同困境。

詩意解析

詩意概括

通過宮人失寵的哀怨,揭示宮廷女性的悲劇命運與人間不平事。

本詩關鍵詞

傷心事 · 承恩者 · 容華 · 千古 · 不盡

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宮廷 · 閨怨

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨

意象: 春風 · 象床 · 尊前 · 珠翠 · 西施花 ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平○平仄平平仄,仄仄平平○仄平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄平平仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
平平仄仄平仄平,平仄平平平仄仄。

本詩為七言古詩(句),押平聲韻。

高駢生平簡介

高駢(821年-887年),字千里,幽州人,祖籍渤海蓨縣。他是晚唐時期重要的藩鎮將領,同時也是一位頗具文采的詩人。其一生歷經宦海沉浮,最終在政治鬥爭中被殺。在文學上,高駢的詩作風格多樣,既有邊塞軍旅的雄健,也有寄情山水的閒適,反映了其複雜的人生經歷與心境。

瀏覽高駢全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理