飄飄送下遙天雪,颯颯吹乾旅舍煙。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
高輦作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
飄飄灑灑從遙遠天空送下雪花,
颯颯風聲吹乾了旅舍的炊煙。
英文翻譯
Fluttering, sending down snow from the distant sky.
Rustling, blowing dry the inn's smoke drifting by.
創作背景
高輦殘句,寫旅途風雪。
深度解構
自然之力在動態中塑造著旅人的空間感知與認同。
詩意解析
詩意概括
描繪風雪交加中旅舍的蕭瑟景象
本詩關鍵詞
飄飄 · 颯颯 · 遙天
格律
平平仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理