一葉落時空下淚,三春歸盡復何情。
無人共得東風語,半日尊前計不成。
一葉落時空下淚,三春歸盡復何情。
無人共得東風語,半日尊前計不成。
一片葉子落下時徒然流淚
三個春天過盡還有什麼情意
無人能一起與東風交談
半天在酒杯前謀劃卻不成事
A leaf falls, tears fall in vain.
Spring ends, what feeling remains?
No one to share words with the east wind.
Half a day before the cup, plans come to naught.
高蟾落第後所作。
詩人以落花隱喻自身,在周期更迭中審視失意。
詩人借落花抒發春光逝去、知己難覓的孤寂之情
空下淚 · 歸盡 · 無人共語
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理