覽鏡容顏改,登階氣力衰。
咄哉今已老,趨拜禮還虧。
身似臨崖樹,心如念水龜。
尚猶躭有漏,不肯學無為。
覽鏡容顏改,登階氣力衰。
咄哉今已老,趨拜禮還虧。
身似臨崖樹,心如念水龜。
尚猶躭有漏,不肯學無為。
攬鏡自照容顏已改。
登台階時氣力衰微。
哎呀如今已經衰老。
趨前跪拜禮節還有欠缺。
身體好似臨近懸崖的樹木。
內心如同思念水源的烏龜。
尚且還沉溺於有漏的煩惱,
不肯去學習無爲之道。
Gazing in the mirror, my features have changed.
Climbing steps, my strength declines.
Alas! Now I am already old.
My hurried bows lack proper form.
My body is like a tree at the cliff's edge.
My mind is like a turtle longing for water.
Still I indulge in flawed existence,
Unwilling to learn the way of non-action.
傅翕描繪衰老身心狀態。
刻畫身心衰敗與執著有漏存在的治理困境。
詩人攬鏡自照感嘆年老體衰,以臨崖樹、念水龜自喻,表達對生命流逝的無奈與對修行未竟的悵惘。
容顏改 · 氣力衰 · 有漏
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理