浮漚歌

作者:傅翕(唐) 體裁:樂府詩(雜言古詩)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
傅翕作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

君不見驟雨近著庭際流,水上隨生無數漚。

jūn bú jiàn zhòu yǔ jìn zhuó tíng jì liú, shuǐ shàng suí shēng wú shù ōu。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄛˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄕㄨˋ ㄡ。

一滴初成一滴破,幾回銷盡幾回浮。

yī dī chū chéng yī dī pò, jǐ huí xiāo jìn jǐ huí fú。

ㄧ ㄉㄧ ㄔㄨ ㄔㄥˊ ㄧ ㄉㄧ ㄆㄛˋ, ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˊ。

浮漚聚散無窮已,大小殊形色相似。

fú ōu jù sàn wú qióng yǐ, dà xiǎo shū xíng sè xiāng sì。

ㄈㄨˊ ㄡ ㄐㄩˋ ㄙㄢˋ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄧˇ, ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄒㄧㄤ ㄙˋ。

有時忽起名浮漚,銷盡還同本來水。

yǒu shí hū qǐ míng fú ōu, xiāo jìn huán tóng běn lái shuǐ。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄏㄨ ㄑㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄨˊ ㄡ, ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄟˇ。

浮漚自有還自無,象空象實總名虛。

fú ōu zì yǒu huán zì wú, xiàng kōng xiàng shí zǒng míng xū。

ㄈㄨˊ ㄡ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄨˊ, ㄒㄧㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄕˊ ㄗㄨㄥˇ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄩ。

究竟還同幻化影,愚人喚作半邊珠。

jiū jìng huán tóng huàn huà yǐng, yú rén huàn zuò bàn biān zhū。

ㄐㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄥˇ, ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄓㄨ。

此時感歎閑居士,一見浮漚悟生死。

cǐ shí gǎn tàn xián jū shì, yī jiàn fú ōu wù shēng sǐ。

ㄘˇ ㄕˊ ㄍㄢˇ ㄊㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄕˋ, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄡ ㄨˋ ㄕㄥ ㄙˇ。

皇皇人世總名虛,蹔借浮漚以相比。

huáng huáng rén shì zǒng míng xū, zàn jiè fú ōu yǐ xiāng bǐ。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄗㄨㄥˇ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄩ, ㄗㄢˋ ㄐㄧㄝˋ ㄈㄨˊ ㄡ ㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˇ。

念念人間多盛衰,逝水東注永無期。

niàn niàn rén jiān duō shèng shuāi, shì shuǐ dōng zhù yǒng wú qī。

ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄉㄨㄛ ㄕㄥˋ ㄕㄨㄞ, ㄕˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄓㄨˋ ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄑㄧ。

白話文翻譯

您沒看見驟雨在庭院邊流淌嗎?

水面上隨即生出無數水泡。

一個剛形成,另一個就破滅,

多少次消散,又多少次浮起。

水泡的聚散無窮無盡,

大小形狀不同,顏色卻相似。

有時忽然生起叫做水泡,

消散後還是變回本來的水。

水泡自有自無,

看似空無又看似實在,總歸是虛妄。

究竟而言如同幻化的影子,

愚人卻稱它為半邊珍珠。

此時閒居的居士感慨嘆息,

一見水泡便悟透了生死。

紛擾的人世終究是虛妄,

暫借水泡來作比喻。

念念之間人間多盛衰變遷,

逝水東流永無停歇之期。

英文翻譯

Do you not see the sudden rain flowing near the courtyard's edge?

On the water, countless bubbles instantly arise.

One drop forms, another breaks,

Countless times vanishing, countless times floating.

The gathering and scattering of bubbles is endless,

Different in size, similar in hue.

Sometimes they suddenly appear, called 'bubbles',

When gone, they return to the original water.

Bubbles come of themselves and go of themselves,

Seeming empty, seeming solid, all named 'void'.

In the end, they are like an illusion's shadow,

Fools call them 'half-pearls'.

At this moment, the recluse sighs with feeling,

Seeing the bubbles, he awakens to life and death.

The bustling human world is ultimately called void,

Temporarily borrowing bubbles for comparison.

Thought after thought, the human realm waxes and wanes,

The flowing water eastward goes, forever without end.

創作背景

傅翕以水泡喻世事人生虛幻。

深度解構

它揭示了盛衰週期的本質,不過是幻影般的短暫聚合。

詩意解析

詩意概括

以水上浮漚的聚散生滅比喻人生的虛幻無常,表達對生死盛衰的禪悟

本詩關鍵詞

聚散 · 幻化 · 生死 · 盛衰 · 無常

《浮漚歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物

情感: 肅穆 · 惆悵 · 恬淡

意象: 逝水 · 驟雨 · 浮漚

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄仄仄仄仄仄○仄平,仄仄平平平仄○。
仄仄平平仄仄仄,仄○平仄仄○平。
平○仄仄平平仄,仄仄平平仄○仄。
仄平仄仄平平○,平仄平平仄平仄。
平○仄仄平仄平,仄○仄仄仄平平。
仄仄平平仄仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄○平平仄,仄仄平○仄平仄。
平平平仄仄平平,仄仄平○仄○仄。
仄仄平○平仄平,仄仄平仄仄平○。

本詩為樂府詩(雜言古詩),押平聲韻。

傅翕生平簡介

傅翕(497-569),南朝梁代著名佛教居士,世稱傅大士或雙林善慧大士,東陽烏傷(今浙江義烏)人。他一生未出家,以居士身份弘法,是佛教中國化進程中居士佛教的重要代表人物。其文學創作以闡述佛理的偈頌詩為主,語言通俗,思想深邃,在佛教文學史上佔有獨特地位,對後世禪宗詩偈及文人居士文學產生了深遠影響。

瀏覽傅翕全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理