塵拂玉臺鸞鏡,鳳髻不堪重整。
綃帳泣流蘇,愁掩玉屏人靜。
多病,多病,自是行雲無定。
塵拂玉臺鸞鏡,鳳髻不堪重整。
綃帳泣流蘇,愁掩玉屏人靜。
多病,多病,自是行雲無定。
灰塵拂過玉臺上的鸞鏡
鳳形髮髻已凌亂不堪整理
綃紗帳中流蘇彷彿在低泣
愁緒籠罩著玉屏風,人兒靜默
多病啊
多病啊
本就如同行雲般漂泊無定
Dust veils the phoenix mirror on jade stand,
The phoenix hairdo can't be rearranged.
Silk bed-curtain weeps with tassels' sway,
Sorrow veils jade screen, the person quiet and still.
So ill,
So ill,
It's just like wandering clouds, never settled will.
閨中女子病中孤寂自傷。
以行雲自況,道出了情感週期中無法自主的漂泊宿命。
女子病中獨對鸞鏡,感傷容顏憔悴與情緣無定。
多病 · 行雲無定 · 玉屏人靜
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理