菩薩蠻 八

作者:馮延巳(唐) 體裁:詞(菩薩蠻)

全唐詩熱度:
★★★☆☆
馮延巳作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

欹鬟墮髻搖雙槳,采蓮晚出清江上。

qī huán duò jì yáo shuāng jiǎng, cǎi lián wǎn chū qīng jiāng shàng。

ㄑㄧ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˇ, ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄢˇ ㄔㄨ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ。

顧影約流萍,楚歌嬌未成。

gù yǐng yuē liú píng, chǔ gē jiāo wèi chéng。

ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ ㄩㄝ ㄌㄧㄡˊ ㄆㄧㄥˊ, ㄔㄨˇ ㄍㄜ ㄐㄧㄠ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ。

相逢顰翠黛,笑把珠璫解。

xiāng féng pín cuì dài, xiào bǎ zhū dāng jiě。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄘㄨㄟˋ ㄉㄞˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄅㄚˇ ㄓㄨ ㄉㄤ ㄐㄧㄝˇ。

家住柳陰中,畫橋東復東。

jiā zhù liǔ yīn zhōng, huà qiáo dōng fù dōng。

ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄣ ㄓㄨㄥ, ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄥ。

白話文翻譯

髮髻歪斜,搖動著雙槳。

傍晚時出來,在清澈的江上採蓮。

顧盼身影,與浮萍相約。

嬌柔的楚歌還未唱完。

相逢時皺起翠眉。

笑著把珍珠耳墜解下。

家就住在柳蔭之中。

在那畫橋的東邊再東邊。

英文翻譯

With tilted hair-knot, she rows twin oars.

Gathering lotus late on the clear river.

She glances at her shadow, mingling with floating duckweed.

Her Chu song, charming, is not yet fully sung.

Meeting him, she knits her dark brows.

Then smiles, and takes off her pearl earrings.

Her home lies within the willow shade.

East of the painted bridge, and further east.

創作背景

馮延巳摹寫江南水鄉少女情態。

深度解構

少女情態與地理空間的交織,構建了獨特的文化認同符號。

詩意解析

詩意概括

描繪江南採蓮女子與情郎相遇的嬌羞情態及約會場景

本詩關鍵詞

採蓮 · 楚歌 · 珠璫

《菩薩蠻 八》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 田園 · 愛情

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情

意象: 流萍 · 柳陰 · 雙槳

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿

格律

平平○仄○平仄,仄平仄仄平平仄。
仄仄仄平平,仄平○仄平。
○平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄平○,仄平平仄平。

本詩為詞(菩薩蠻),押平聲韻。

馮延巳生平簡介

馮延巳(903-960),一名延嗣,字正中,廣陵(今江蘇揚州)人。他是五代南唐時期的重要詞人,官至宰相。其詞作雖承襲花間餘緒,但意境開闊,情感深摯,對北宋初期詞壇,尤其是晏殊、歐陽修等人產生了深遠影響,被視爲由花間詞向北宋士大夫詞過渡的關鍵人物。

瀏覽馮延巳全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理