點絳脣

作者:馮延巳(唐) 體裁:詞(《點絳脣》)

全唐詩熱度:
★★★☆☆
馮延巳作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蔭綠圍紅,夢瓊家在桃源住。

yīn lǜ wéi hóng, mèng qióng jiā zài táo yuán zhù。

ㄧㄣ ㄌㄩˋ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄥˊ, ㄇㄥˋ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄓㄨˋ。

畫橋當路,臨水開朱戶。

huà qiáo dāng lù, lín shuǐ kāi zhū hù。

ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄤ ㄌㄨˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄎㄞ ㄓㄨ ㄏㄨˋ。

柳徑春深,行到關情處。

liǔ jìng chūn shēn, xíng dào guān qíng chù。

ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄣ, ㄒㄧㄥˊ ㄉㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨˋ。

顰不語,意憑風絮,吹向郎邊去。

pín bù yǔ, yì píng fēng xù, chuī xiàng láng biān qù。

ㄆㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄩˇ, ㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄒㄩˋ, ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄤˊ ㄅㄧㄢ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

綠蔭環繞著紅花,

夢中佳人住在桃源仙境。

彩繪的橋橫在路前,

臨水處開著朱紅門戶。

柳樹小徑春意已深,

走到觸動情思的地方。

微蹙眉頭,默默不語,

心意託付給風中柳絮,

吹向情郎的身邊去。

英文翻譯

Shaded in green, encircled by red,

Dream-Qiong's home is in the Peach Blossom Spring.

A painted bridge blocks the path,

Facing the water, a vermilion door opens.

On the willow path, spring is deep,

Walking to the heart-stirring spot.

Frowning, not speaking,

My thoughts entrust to the wind-blown catkins,

To be blown toward where my love is.

創作背景

馮延巳詞風深美閎約,影響北宋。

深度解構

將心意託付風絮,是一種含蓄的情感博弈策略。

詩意解析

詩意概括

女子在春深柳徑中思念遠方情郎,借風絮寄託情思。

本詩關鍵詞

夢瓊 · 關情 · 顰不語 · 郎邊

《點絳脣》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 田園 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 桃源 · 朱戶 · 風絮 · 柳徑 · 畫橋

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿

格律

○仄平平,仄平平仄平平仄。
仄平○仄,○仄平平仄。
仄仄平○,○仄平平仄。
平仄仄,仄平平仄,○仄平平仄。

本詩為詞(《點絳脣》),押平聲韻。

馮延巳生平簡介

馮延巳(903-960),一名延嗣,字正中,廣陵(今江蘇揚州)人。他是五代南唐時期的重要詞人,官至宰相。其詞作雖承襲花間餘緒,但意境開闊,情感深摯,對北宋初期詞壇,尤其是晏殊、歐陽修等人產生了深遠影響,被視爲由花間詞向北宋士大夫詞過渡的關鍵人物。

瀏覽馮延巳全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理